"الفتاكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • lethal
        
    • deadly
        
    • fatal
        
    • killer
        
    • devastating
        
    • destructive
        
    • murderous
        
    • mass
        
    • non-lethal
        
    • serious
        
    • insidious
        
    • hit-to-kill
        
    She noted that the human right to life placed stringent conditions on the use of lethal force. UN وأشارت إلى أن حق الإنسان في الحياة يستدعي فرض شروط صارمة على استخدام القوة الفتاكة.
    There must be no other means than the use of lethal force, such as capture or incapacitation, to protect the life of another person. UN بل يجب ألاّ تُستخدم القوة الفتاكة إلا عندما لا تكون هناك وسيلة أخرى، من قبيل الأسر أو التعويق، لحماية حياة شخص آخر.
    The Register may omit some new lethal weapon from coverage. UN وقد لا يشمل السجل أعلاه بعض الأسلحة الفتاكة الجديدة.
    The State party should revisit its position regarding legal justifications for the use of deadly force through drone attacks. UN ينبغي أن تراجع الدولة الطرف موقفها بشأن التبريرات القانونية لاستخدام القوة الفتاكة بواسطة هجمات الطائرات بلا طيّار.
    The State party should revisit its position regarding legal justifications for the use of deadly force through drone attacks. UN ينبغي أن تراجع الدولة الطرف موقفها بشأن التبريرات القانونية لاستخدام القوة الفتاكة بواسطة هجمات الطائرات بلا طيّار.
    This is not the case, for example, with lethal autonomous robots. UN وليس هذا هو الحال، مثلاً، بشأن الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل.
    When negotiators are silent, lethal weapons begin to awake. UN وعندما يصمت المتفاوضون، تبدأ اﻷسلحة الفتاكة في الظهور.
    The security forces shall not use lethal weapons to disperse non-violent demonstrations. UN لا يجوز لقوات الأمن اللجوء إلى استعمال الأسلحة الفتاكة لتفريق المظاهرات السلمية.
    The author's son did not have any ground to detain Mr. Dzhamalov, to prevent him from leaving the detention site, or to apply the lethal force against him. UN ولم يكن لدى ابن صاحبة البلاغ أي سبب لاحتجاز السيد جمالوف ومنعه من مغادرة مكان الاحتجاز، أو استعمال القوة الفتاكة ضده.
    The author's son did not have any ground to detain Mr. Dzhamalov, to prevent him from leaving the detention site, or to apply the lethal force against him. UN ولم يكن لدى ابن صاحبة البلاغ أي سبب لاحتجاز السيد جمالوف ومنعه من مغادرة مكان الاحتجاز، أو استعمال القوة الفتاكة ضده.
    The security forces shall not use lethal weapons to disperse non-violent demonstrations. UN لا يجوز لقوات الأمن اللجوء إلى استعمال الأسلحة الفتاكة لتفريق المظاهرات السلمية.
    On the contrary, it would apparently be possible to resort to lethal force against a fleeing pickpocket if that was the only way of making the arrest. UN ويبدو، على العكس أنه يجوز اللجوء إلى القوة الفتاكة لوقف نشَّال هارب إن كان ذلك السبيل الوحيد لتوقيفه.
    :: Vaccine technology: the use of modern immunology to develop recombinant DNA (rDNA) vaccines for improving control of lethal diseases. UN :: تكنولوجيا التلقيح: استخدام المناعيات الحديثة لصناعة لقاحات الحمض النووي الديوكسي المتأشب من أجل تحسين مكافحة الأمراض الفتاكة.
    That might to some extent be explained by the easy access to deadly weapons in some countries. UN ويمكن أن يفسر ذلك الى حد ما بسهولة الحصول على اﻷسلحة الفتاكة في بعض الدول.
    The availability of over 30 million landmines makes Africa the most heavily mined and the primary victim of these deadly weapons. UN ووجود أكثر من 30 مليون لغم أرضي في أفريقيا يجعلها أشد المناطق ازدحاما بالألغام، وأول ضحايا هذه الأسلحة الفتاكة.
    It is a development that has set back disarmament, non-proliferation and counter-terrorist efforts relating to those deadly weapons. UN وقد مثل هذا التطور نكسة لجهود نزع السلاح وعدم الانتشار والتصدي للإرهاب المتصلة بتلك الأسلحة الفتاكة.
    We know that certain States are seeking to obtain these deadly weapons. UN ونعلم أن بعض الدول تسعى إلى الحصول على هذه الأسلحة الفتاكة.
    High levels of mortality and the uncontrollable spread of deadly diseases are important issues that require urgent attention. UN إن ارتفاع مستوى الوفيات وعدم القدرة على التحكم بانتشار الأمراض الفتاكة مسألتان هامتان تتطلبان الانتباه السريع.
    But the incredibly deadly viper is one of the friendliest and least dangerous animals in the entire animal kingdom. Open Subtitles لكن الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق هي من أكثر الحيوانات ودية وأقلها خطراً في كامل مملكة الحيوان.
    Such fatal weapons maim and disable the injured. UN وهذه الأسلحة الفتاكة تهدف إلى تشويه المصابين وإعاقتهم إذا نجوا من القتل.
    To stop this killer we must attain the Millennium Development Goals. UN ولوقف هذه الآفة الفتاكة لا بد لنا من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We will continue to work in common cause to defeat these devastating diseases. UN وسنواصل العمل من أجل القضية المشتركة المتمثلة في التغلب على هذه الأمراض الفتاكة.
    Anti-personnel landmines are among the most insidiously destructive weapons widely used in war. UN إن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد هي من أشد اﻷسلحة الفتاكة المستعملة على نطاق واسع في الحروب.
    Ten years ago, we gathered in Palermo, a city that has proudly shaken loose the murderous grip of the Cosa Nostra mafia. UN قبل عشر سنوات، اجتمعنا بمدينة باليرمو، التي أضعفت بكل فخر القبضة الفتاكة لمافيا كوزا نوسترا.
    A further complicating factor is the development of advanced conventional weapons with lethality approaching that of weapons of mass destruction. UN وثمة عامل يعقد الأمور أكثر، ألا وهو استحداث أسلحة تقليدية متطورة تداني قدرتها الفتاكة قدرة أسلحة الدمار الشامل.
    To that end, his Government requested a partial lifting of the embargo on non-lethal weapons. UN ولتحقيق هذه الغاية طلبت حكومته رفعاً جزئياً للحظر المفروض على الأسلحة غير الفتاكة.
    We must guarantee equitable development and combat the spread of serious diseases such as AIDS, tuberculosis and malaria. UN كما يجب علينا كفالة التنمية المنصفة ومكافحة انتشار الأمراض الفتاكة مثل الإيدز والسل والملاريا.
    Land-mines are among the most insidious weapons in common use. UN واﻷلغام البرية من بين أكثر اﻷسلحة الفتاكة الشائعة الاستعمال.
    This is fundamentally verifiable since hit-to-kill testing and use can be seen. UN ومن الممكن التحقق بشكل أساسي من ذلك، لأن اختبار واستخدام التكنولوجيا الفتاكة أمر يمكن رؤيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus