"الفترات السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • prior-period
        
    • prior periods
        
    • prior period
        
    • previous periods
        
    • historical
        
    • earlier periods
        
    • past periods
        
    • periods prior
        
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    The cancellations of prior-period obligations stemmed from the inability of vendors to supply specified goods or services. UN ونشأ إلغاء التزامات الفترات السابقة عن عدم تمكن الباعة من توريد البضائع أو الخدمات المحددة.
    They also commented that budgets approved in prior periods had been underspent. UN وعلقوا أيضا بأنه كان ثمة نقص في إنفاق الميزانيات المعتمدة في الفترات السابقة.
    Refer to note 6: prior period adjustments for additional information. UN ولمزيد من المعلومات، انظر الملاحظة 6: تسويات الفترات السابقة.
    However, the estimates were based on expenditure patterns during previous periods. UN غير أن التقديرات كانت تستند الى أنماط إنفاق الفترات السابقة.
    Reference was made to a report from the integrated management information system for savings on prior-period obligations. UN وأشير إلى تقرير صادر عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة.
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    Savings on/cancellation of prior-period obligations 3 158 1 208 UN الوفورات من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها
    Effect of changes in accounting policies and prior-period adjustments UN أثر التغيرات في السياسات المحاسبية وتسويات الفترات السابقة
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    To date, unpaid contributions for prior periods stand at $3,758,654. UN وتبلـــغ الاشتراكات غير المدفوعة عن الفترات السابقة حتى الآن 654 758 3 دولاراً.
    This policy has no effect on the accounts of prior periods. UN وليس لهذه السياسة أي تأثير على حسابات الفترات السابقة.
    Adopting this policy has no effect on the accounts of prior periods. UN واعتماد هذه السياسة لا يؤثر على حسابات الفترات السابقة.
    Savings on or cancellations of prior period's obligations UN الوفورات المتعلقة بالتزامات الفترات السابقة أو المصروفات الملغاة منها
    Savings on or cancellation of prior period's obligations UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها
    A table comparing the post requirements for the previous periods to the post requested in 1999 is contained in annex IV. UN كما يرد في المرفق الرابع جدول يقارن بين الاحتياجات من الوظائف في الفترات السابقة والوظائف المطلوبة في عام ١٩٩٩.
    The overall situation remained similar in the fifth reporting period to that reported in the previous periods. UN وظل الوضع العام في فترة الإبلاغ الخامسة مشابها للوضع الذي أُفيد عنه في الفترات السابقة.
    Again there appeared to be no proper consideration of historical trends or robust justifications for the rotation frequencies assumed in budgets. UN ومرة أخرى، لا يبدو أن هناك اعتبار كاف لاتجاهات الفترات السابقة أو مبررات قوية لتواتر التناوب المفترض في الميزانيات.
    However, the volume of exports has shown little change from earlier periods. UN غير أن حجم الصادرات لم يشهد سوى تغيﱡر ضئيل عن الفترات السابقة.
    The proposed reduction is based on the actual expenditure pattern for the past periods. UN ويستند التخفيض المقترح إلى نمط اﻹنفاق الفعلي في الفترات السابقة.
    Where there was impact for periods prior to 2012, net assets/equity was restated: UN وعندما كان هناك أثر رجعي عن الفترات السابقة لعام 2012، فإن قيمة صافي الأصول/حقوق الملكية هي التي أعيد بيانها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus