This period also provides sufficient time for ensuring submission of concrete input, in particular by Member States. | UN | وتتيح هذه الفترة أيضا وقتا كافيا لضمان تقديم مدخلات محددة، وخاصة من الدول الأعضاء. |
According to another participant, the Goldstone report could pose a challenge during this period also. Session II | UN | ويرى مشارك آخر أن " تقرير غولدستون " قد يطرح تحديا خلال هذه الفترة أيضا. |
That period also saw more women in pursuit of higher education. | UN | وشهدت هذه الفترة أيضا عددا أكبر من النساء في التعليم العالي. |
This period was also marked by the arrest, detention and house arrest of Cao Daist clergy. | UN | وقد شهدت هذه الفترة أيضا عمليات توقيف واحتجاز وإخضاع للإقامة الجبرية لكبار رجال الدين. |
The period was also marked by widespread dissatisfaction among refugees and internally displaced persons in Georgia. | UN | واتسمت الفترة أيضا بانتشار الاستياء لدى اللاجئين والمشردين داخليا في جورجيا. |
That period has also seen an acceleration of population and socio-economic change. | UN | وشهدت تلك الفترة أيضا تسارعا في التغير السكاني والتغير الاجتماعي الاقتصادي. |
17. The period will also be characterized by preparations for elections. | UN | 17 - وستتميز هذه الفترة أيضا بالتحضير للانتخابات. |
Such a period would also allow for the publication of the compiler’s manual. | UN | وستسمح هذه الفترة أيضا بنشر الكتيب التجميعي. |
At the same time, that period also witnessed intensified fighting in the eastern Democratic Republic of the Congo, notably in the Ituri district. | UN | وقد شهدت هذه الفترة أيضا قتالا مكثَّفا في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما في مقاطعة إيتوري. |
The period also witnessed a certain level of deterioration at the borders of the relationship between Haiti and the Dominican Republic. | UN | وشهدت هذه الفترة أيضا نوعًا من التدهور على الحدود شاب العلاقات بين هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
The period also witnessed the re-emergence of intercommunal conflicts over natural resources and migration routes in north, south, east and central Darfur, which resulted in deaths and injuries. | UN | وشهدت هذه الفترة أيضا عودة النزاعات القبلية على الموارد الطبيعية ومسالك الارتحال في شمال دارفور وجنوبه وشرقه ووسطه، الأمر الذي أسفر عن سقوط قتلى وجرحى. |
The period also saw the creation of several working groups to revise the Penal Code. | UN | وشهدت الفترة أيضا إنشاء عدة أفرقة عاملة لتنقيح قانون العقوبات. |
This period also saw a process of gradual transformation of military structures. | UN | وشهدت هذه الفترة أيضا عملية تحول تدريجي للهياكل العسكرية. |
The period also saw the Organization grow from 51 States to 185, thus encompassing all of humanity. | UN | وشهدت تلك الفترة أيضا نمو المنظمة من ٥١ الى ١٨٥ دولة، وبذلك أصبحت تضم كل البشرية. |
5. The period also witnessed protracted disagreements over the establishment of an electoral council. | UN | 5 - وشهدت هذه الفترة أيضا خلافات طال أمدها بشأن إنشاء مجلس انتخابي. |
The period also witnessed an increase in political tensions mainly involving supporters of the ruling All People's Congress (APC) and the major opposition party, the Sierra Leone People's Party (SLPP). | UN | وشهدت هذه الفترة أيضا زيادة في التوترات السياسية طالت أساسا مؤيدي الحزب الحاكم، مؤتمر عموم الشعب، وحزب المعارضة الرئيسي، الحزب الشعبي لسيراليون. |
This period also witnessed the resumption of sporadic armed clashes, including between the National Defence Forces and FNL elements for the first time since the ceasefire came into effect in 2006. | UN | وشهدت هذه الفترة أيضا استئناف الاشتباكات المسلحة المتفرقة، بما في ذلك وقوع اشتباكات بين قوات الدفاع الوطني وعناصر قوات التحرير الوطنية للمرة الأولى منذ دخول وقف إطلاق النار حيز النفاذ في عام 2006. |
That period was also marked by the occurrence of car and suicide bombings, primarily directed at the Ethiopian military. | UN | وقد اتسمت هذه الفترة أيضا بوقوع تفجيرات انتحارية وسيارات مفخخة موجهة بشكل رئيسي ضد الجيش الإثيوبي. |
The period was also marked by rising social tensions, which coincided with a long parliamentary recess. | UN | واتسمت هذه الفترة أيضا بتزايد التوترات الاجتماعية التي تزامنت مع ركود برلماني طويل. |
The period was also marked by hostile statements by the high-ranking officials of Armenia. | UN | وتميزت الفترة أيضا بإدلاء مسؤولين أرمن رفيعي المستوى بتصريحات عدائية. |
Finally, this reporting period has also seen the creation of the Association's Youth Group, which gathers undergraduates and graduates of European universities who are committed to the study of refugee-related issues. | UN | وأخيرا فقد شهدت هذه الفترة أيضا إنشاء مجموعة شباب الرابطة التي تضم خريجين من الجامعات وطلاب الدراسات العليا في أوروبا وهم ملتزمون بدراسة القضايا المتعلقة باللاجئين. |
This period will also be used to mobilize the additional support necessary for the essential restructuring of financial inputs towards the use of more cost-effective methods and emphasis on the environment, the rural poor and low-income, peri-urban populations. | UN | وستُستخدم هذه الفترة أيضا لحشد الدعم الاضافي اللازم من أجل إعادة التشكيل اﻷساسي للمدخــلات المالية بغرض استخدام نُهج أكثر فعاليــة من حيث التكاليف والتركيز علــى البيئة، وعلى الفقراء وذوي الدخل المنخفض من الريفيين، والسكان شبه الحضريين. |
The transitional period would also be the time to finalize an agreement for a general cessation of hostilities and to draft a declaration of principles, which could incorporate elements of the Darfur Peace Agreement (also known as the Abuja Agreement, signed on 5 May 2006) and the Doha Document for Peace in Darfur.[140] | UN | وستمثّل هذه الفترة أيضا الوقت نفسه لإبرام اتفاق على وقف عام للأعمال العدائية ووضع " إعلان مبادئ " ، وهو ما قد يتضمن عناصر من اتفاق سلام دارفور (المعروف أيضا باتفاق أبوجا، الموقع في 5 أيار/مايو 2006) ووثيقة الدوحة للسلام في دارفور(). |
This quarter also saw a huge increase in improvised explosive device activity compared with last year, but a significant decrease in complex and coordinated attacks compared with the same period in 2010. | UN | فقد شهدت الفترة أيضا ارتفاعا هائلا في الحوادث التي استعملت فيها أجهزة التفجير اليدوية الصنع بالمقارنة مع السنة الماضية، لكنها شهدت في المقابل انخفاضا كبيرا في العمليات المعقدة والمنسقة بالمقارنة مع الفترة نفسها في عام 2010. |