"الفترة التي شملها" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting period
        
    • the period covered by
        
    As this year's report by the Court mentions, five new States acceded to or ratified the Rome Statute during the reporting period. UN كما يشير إلى ذلك تقرير المحكمة لهذا العام، انضمت خمس دول أو صدقت على نظام روما الأساسي خلال الفترة التي شملها التقرير.
    At the same time the number of United Nations police officers reached 6,765, compared to 5,251 in the previous reporting period. UN وفي الوقت نفسه بلغ عدد ضباط الشرطة 765 6، مقارنة بـ 251 5 في الفترة التي شملها التقرير السابق.
    As a result, a total of 138 vehicles were purchased during the reporting period. UN وترتب على ذلك شراء ما مجموعه 138 مركبة خلال الفترة التي شملها التقرير.
    This was a slightly lower rate of increase in the number of parties to both Conventions than during the period covered by the previous report. UN ومعدل الانضمام هذا إلى الاتفاقيتين هو أقل بقليل منه أثناء الفترة التي شملها التقرير السابق.
    During the period covered by this report, no information as requested in paragraph 14 of the guidelines has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٤.
    During the period covered by this report, no information as requested by paragraph 12 has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تتلق اللجنة أي معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٢.
    follow-up consultations during the reporting period UN المقـرر الخـاص أثناء الفترة التي شملها التقرير
    follow-up consultations during the reporting period UN المقـرر الخـاص أثناء الفترة التي شملها التقرير
    Overview of follow-up replies received and of the Special Rapporteur's follow-up consultations during the reporting period UN استعراض ردود المتابعة الواردة، ومشاورات المتابعة التي أجراها المقرر الخاص أثناء الفترة التي شملها التقرير
    Overview of follow-up replies received and of the Special Rapporteur’s follow—up consultations during the reporting period UN استعراض ردود المتابعة الواردة، ومشاورات المتابعة التي أجراها المقرر الخاص أثناء الفترة التي شملها التقرير
    31 Member States participating, representing an increase from 5 in the previous reporting period UN مشاركة 31 دولة عضوا، مما يمثل زيادة بالمقارنة بمشاركة 5 دول في الفترة التي شملها التقرير السابق
    411. The levels of unemployment benefit and labour market subsidy have been raised during the reporting period. UN 411- ورفعت مستويات استحقاق البطالة وإعانات العودة إلى سوق العمل أثناء الفترة التي شملها التقرير.
    ii. There have been no significant changes in Kiwanis International's vision, orientation, or scope during the reporting period. UN ' 2` لم تحدث تغيرات كبيرة أثناء الفترة التي شملها التقرير في رؤية كيوانس ولا توجهها ولا نطاقها على الصعيد الدولي.
    During the reporting period, two issues of IDEP e-Newsletter were published and distributed worldwide. UN وفي الفترة التي شملها التقرير، صدر عددان من الرسالة الإخبارية الإلكترونية للمعهد ووزعا على نطاق العالم بأسره.
    212. The Committee has received no reports of cases of torture during the period covered by the report. UN ٢١٢ - لم تتلق اللجنة أي تقارير عن حالات تعذيب حدثت خلال الفترة التي شملها التقرير.
    During the period covered by the present report, the Committee has not been consulted by any States or international organizations on these questions. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تجر أي دولة أو منظمة دولية مشاورات مع اللجنة بشأن هذه المسائل.
    During the period covered by the present report, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تجر أي دولة أو منظمة دولية مشاورات مع اللجنة بشأن هذه المسائل.
    The fifteenth and sixteenth reports are updating reports describing developments that took place after the period covered by the fourteenth report. UN ويستوفي التقريران الخامس عشر والسادس عشر المعلومات السابقة حيث يصفان التطورات الحاصلة بعد الفترة التي شملها التقرير الرابع عشر.
    During the period covered by this Report, information, disaggregated by sex, has become increasingly available from various sources. UN وأثناء الفترة التي شملها هذا التقرير، أصبحت المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس متاحة على نحو متزايد من مصادر متنوعة.
    During the period covered by this Report, the Brazilian Government has also supported and organized campaigns to combat violence against women. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، اضطلعت الحكومة البرازيلية أيضا بدعم وتنظيم حملات لمكافحة العنف ضد المرأة.
    In the period covered by the Court's report, only the World Health Organization deemed it useful to request an advisory opinion on the question of whether the use of nuclear weapons by a State is in keeping with international law. UN وفي الفترة التي شملها قرار المحكمة رأت منظمة واحدة فقط هي منظمة الصحة العالمية أن من المفيد طلب فتوى استشارية بشأن مسألة ما إذا كان استخدام دولة لﻷسلحة النووية أمرا يتماشى مع القانون من عدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus