"الفترة الزمنية اللازمة لإصدار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the turnaround time for the issuance
        
    • the period of time for issuing
        
    • turnaround time for the issuance of
        
    (ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (ii) Maintain the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` الحفاظ على الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    A suggestion was made to except from that power extension of the period of time for issuing an award, as certain domestic legislation prohibited any such extension. UN واقتُرح أن يستثنى من تلك الصلاحية تمديد الفترة الزمنية اللازمة لإصدار قرار التحكيم، لأن بعض التشريعات المحلية تحظر أي تمديد من هذا القبيل.
    (c) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    In 2006-2007, the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments was an average of nine calendar days versus the target of four days, owing primarily to the increased workload in other areas. UN وفي الفترة 2006-2007، كانت الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية تسعة أيام في المتوسط مقابل أربعة أيام تقويمية، محددة كهدف، ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة عبء العمل في مجالات أخرى.
    (c) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (c) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (b) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ب) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (b) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ب) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (c) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (c) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (b) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ب) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (c) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (b) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN (ب) ' 1` تقلص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    Accordingly, it was suggested to add at the end of paragraph 2 the words " provided that this does not include the power to alter the period of time for issuing the award " . UN وبناءً عليه، اقتُرح أن تضاف في نهاية الفقرة 2 عبارة " شريطة ألاّ يشمل ذلك صلاحية تغيير الفترة الزمنية اللازمة لإصدار قرار التحكيم. "
    Accordingly, paragraph 2 should read as follows: " The arbitral tribunal may, at any time, after inviting the parties to express their views, extend or abridge any period of time prescribed under these Rules or agreed by the parties, provided that this does not include the power to alter the period of time for issuing the award. " . UN وعليه، ينبغي أن يكون نص الفقرة 2 كما يلي: " 2- يجوز لهيئة التحكيم في أي وقت، بعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم، أن تُمدِّد أو تُقصِّر أي مدة زمنية تنص عليها هذه القواعد أو يتفق عليها الأطراف، شريطة ألاّ يشمل ذلك صلاحية تغيير الفترة الزمنية اللازمة لإصدار القرار التحكيمي. " .
    Article 17: In paragraph 2, it needs to be stated that the power of the arbitral tribunal to change " any period of time " does not include the power to extend the period of time for issuing the award, inasmuch as the period of time for issuing the award is substantive: it is not to be determined by the arbitral tribunal but rather by the parties in establishing the arbitral tribunal's terms of reference. UN المادة 17: في الفقرة 2، ينبغي النص على أنّ صلاحية هيئة التحكيم لتغيير " أي مدة زمنية " لا تشمل صلاحية تمديد الفترة الزمنية اللازمة لإصدار القرار التحكيمي ما دامت المدة الزمنية لإصدار القرار التحكيمي موضوعية: الفترة الزمنية لا تحددها هيئة التحكيم وإنما الأطراف عند إرسائهم الإطار المرجعي لهيئة التحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus