The unique arrangement of providing an afternoon shift at the centres in the five largest camps and Gaza town was maintained to offset heavy workloads during the morning shift. | UN | وقد تواصل التدبير المنفرد للعمل في فترة بعد الظهر في المراكز الصحية في المخيمات الخمسة الكبرى وفي مدينة غزة لمواجهة اﻷعباء الثقيلة للعمل خلال الفترة الصباحية. |
So the whole programme for tomorrow would look as follows: the morning would remain unchanged. | UN | وبذلك يصبح كامل البرنامج ليوم غد على النحو التالي: تظل الفترة الصباحية على ما هي. |
The unique arrangement of providing an afternoon shift at the centres in the five largest camps and Gaza town was maintained to offset heavy workloads during the morning shift. | UN | وقد تواصل التدبير المنفرد للعمل في فترة بعد الظهر في المراكز الصحية في المخيمات الخمسة الكبرى وفي مدينة غزة لمواجهة اﻷعباء الثقيلة للعمل خلال الفترة الصباحية. |
He'll be in with the morning shift. | Open Subtitles | وقال انه سوف يكون في مع الفترة الصباحية. |
To meet the need of working women, the women health service in all WHCs and MCHCs is now provided in the morning of the 2nd and 4th non-public holiday Saturdays of each month. | UN | ولتلبية احتياجات النساء العاملات، تتاح الخدمة الصحية للمرأة في جميع هذه المراكز الآن في الفترة الصباحية من أيام السبت الثاني والرابع من كل شهر من غير العطل الرسمية. |
Naivasha flower farm in the morning and Hells Gate national park in the afternoon [suggested] | UN | مزرعة نيفاشا للزهور في الفترة الصباحية وحديقة هيلس جيت الوطنية في فترة بعد الظهر [مُقترح] |
The co-chairs will reflect on the morning's presentations and summarize the main points raised. 5. Potential additional options for mobilizing funds | UN | 9 - يقوم الرؤساء المشاركون بإبداء آرائهم بشأن العروض المقدمة في الفترة الصباحية وتلخيص النقاط الرئيسية التي أثيرت. |
During each session, two meetings would be held per day, one in the morning and one in the afternoon, with interpretation services in all six languages. | UN | وستُعقد، في إطار كل من الدورتين، جلستان يوميتان، إحداهما في الفترة الصباحية والثانية في فترة بعد الظهر، مع الاستعانة بخدمات الترجمة الشفوية باللغات الست جميعها. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that it hear a brief presentation by the Secretary-General of his annual report on the work of the Organization on Monday, 21 September, as the first item in the morning prior to the opening of the general debate. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاستماع إلى عرض موجز يقدمه اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة يوم الاثنين، ٢١ أيلول/سبتمبر بوصفه البند اﻷول في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة. |
At the request of the Group of 77, the meeting of the Com-mittee to be held on Friday, 5 November, was cancelled and items 102 and 103 would be taken up on Tuesday, 9 November, in the morning. | UN | وبناء على طلب مجموعة اﻟ ٧٧ فقد ألغي اجتماع اللجنة المقرر عقده يوم الجمعة ٥ تشرين الثاني/نوفمبــر وستجــري مناقشة البندين ١٠٢ و ١٠٣ يوم الثلاثاء ٩ تشرين الثاني/نوفمبر في الفترة الصباحية. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that, in the light of decision 53/443 of 15 December 1998, the plenary meeting to commemorate the thirtieth anniversary of the operations of the United Nations Population Fund be held on Wednesday, 27 October 1999, in the morning. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعقد في الفترة الصباحية يوم اﻷربعاء، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الجلسة العامة المخصصة للاحتفال بذكرى مرور ثلاثين عاما على بدء عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وذلك في ضوء المقرر ٥٣/٤٤٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
a/ School building used as a girls/boys school in the morning shift and as a boys/girls school in the afternoon shift. | UN | )أ( مبان مدرسية مستخدمة كمدارس للاناث أو للذكور في الفترة الصباحية أو المسائية. |
The General Assembly was informed of the slight change in the programme of work for Monday, 3 November 2008, in the morning. | UN | أُبلغت الجمعية العامة أيضا بالتعديل الطفيف في برنامج الأعمال ليوم الاثنين، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في الفترة الصباحية. |
* The women teachers at continuing education centres are hired through the Continuing Education Directorate of the Ministry of Education to work full time in formal schools in the morning and in literacy and continuing education centres in the evening. They also provide support services such as communications and care centres for the children of women taking classes, as is the case in Bahrain. | UN | توظيف معلمات مراكز التعليم المستمر بوظائف دائمة عبي هيكل إدارة التعليم المستمر بوزارة التربية والتعليم للعمل في المدارس النظامية في الفترة الصباحية وفي مراكز مكافحة الأمية والتعليم المستمر في الفترة المسائية وتوفير الخدمات المساندة من مواصلات ومراكز لرعاية أطفال الدارسات كما هو الحال في البحرين. |
It is recommended that on Tuesday, 19 February, ministers hold three parallel roundtable discussions in the morning and the afternoon. | UN | ويوصى بأن يعقد الوزراء، في يوم الثلاثاء، 19 شباط/فبراير، مناقشات في ثلاث موائد مستديرة متزامنة تعقد في الفترة الصباحية وفترة بعد الظهر. |
Work happens in the morning shift. | Open Subtitles | عمل يحدث في الفترة الصباحية. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that it hear a brief presentation by the Secretary-General of his annual report on the work of the organization on Monday, 22 September, as the first item in the morning prior to the opening of the general debate. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز من اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة، يوم اﻹثنين، ٢٢ أيلول/ سبتمبر، وأن يكون ذلك أول بند في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة. |
11. Pursuant to operative paragraph 12 of the draft resolution, the informal interactive hearings would be held for one day, with two meetings, one in the morning and one in the afternoon, and with interpretation services in all six languages. | UN | 11 - وعملا بالفقرة 12 من منطوق مشروع القرار، تُعقد جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية لمدة يوم واحد حيث تعقد فيه جلستان، إحداهما في الفترة الصباحية والأخرى في فترة بعد الظهر مع الاستعانة بخدمات الترجمة الشفوية باللغات الست جميعها. |
12. Pursuant to operative paragraph 12, the informal interactive hearings would be held for one day, with two meetings, one in the morning and one in the afternoon, and with interpretation services in all six languages. | UN | 12 - وعملا بالفقرة 12، تُعقد جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية لمدة يوم واحد حيث تعقد فيه جلستان، إحداهما في الفترة الصباحية والأخرى في فترة بعد الظهر مع الاستعانة بخدمات الترجمة الشفوية باللغات الست جميعها. |
196. During the morning of 23 July 2005 a Government of the Sudan military contingent escorting a convoy of 15 civilian trucks along the El-Fasher to Nyala road was attacked by a group of armed men, presumed to be SLA soldiers. The Government military officer in charge of the detachment and two soldiers were killed in the engagement. | UN | 196 - خلال الفترة الصباحية من يوم 23 تموز/يوليه 2005، هاجمت مجموعة من رجال مسلحين، يُفترض أنهم من جنود جيش تحرير السودان، وحدة عسكرية حكومية مرافقة لقافلة من 15 شاحنة مدنية على طريق الفاشر - نيالا، وقد قتل الضابط المسؤول عن الوحدة العسكرية الحكومية وجنديان أثناء الاشتباك. |
Could you imagine the day shift at the crab shed? | Open Subtitles | أيُمكنكِ تخيل الفترة الصباحية من نادي "ذا كراب شيد" |