"الفترة المالية المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the next financial period
        
    • the forthcoming financial period
        
    • the coming financial period
        
    • the next fiscal period
        
    • future fiscal period
        
    • the next budgetary period
        
    • the upcoming financial period
        
    • forthcoming financial period at
        
    UNOMIG Administration has set the following four administrative objectives to be achieved during the next financial period: UN وقد حددت إدارة البعثة الأهداف الإدارية الأربعة التالية المقرر تحقيقها خلال الفترة المالية المقبلة:
    It is expected that the workload of the Division will remain at its current level for the next financial period. UN ومن المتوقع أن يظل عبء عمل الشعبة عند مستواه الحالي في الفترة المالية المقبلة.
    The armoured vehicles to be replaced will be between 7 and 9 years old at the commencement of the next financial period. UN ويتراوح عمر المركبات المدرعة التي يتعين الاستعاضة عنها عند بدء الفترة المالية المقبلة بين 7 و 9 سنوات.
    During the forthcoming financial period, some 20 per cent of existing computers will exceed their expected useful life. UN وخلال الفترة المالية المقبلة سيتجاوز نحو ٢٠ في المائة من الحواسيب القائمة عمره الافتراضي المفيد المتوقع.
    The Committee also points out that since the Mission is beginning to wind down it is expected that long-term personnel recruitment and placement and investment in equipment and infrastructure would begin to slow down during the coming financial period. UN كما تشير اللجنة إلى أنه مع اقتراب موعد انتهاء البعثة، يتوقع أن تشهد الفترة المالية المقبلة بداية التباطؤ في توظيف وتنسيب الموظفين والاستثمار في المعدات والهياكل الأساسية على أساس طويل الأجل.
    The Committee will follow up, as necessary, on the Board's observations and recommendations during its review of the biennial budgets of other United Nations entities for the next fiscal period. UN وستقوم اللجنة، حسب الاقتضاء، بمتابعة ما تم بالنسبة لملاحظات المجلس وتوصياته أثناء استعراضها لميزانيات فترات السنتين لكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الفترة المالية المقبلة.
    (a) Income pertaining to future financial periods has been deferred only when the pledge documents categorically specify the future fiscal period of the contribution. UN (أ) لم تؤجل الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة إلا عندما نصّت وثائق التعهد المالي بشكل محدّد على الفترة المالية المقبلة التي سيتم فيها التبرع.
    This is reflected in the increased level of activities envisaged for the next financial period. UN وينعكس هذا في زيادة مستوى الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة المالية المقبلة.
    The Board intends to follow up this matter in the next financial period. UN وسيتابع المجلس النظر في هذه المسألة في الفترة المالية المقبلة.
    It is therefore proposed to reprogramme the resources to the next financial period. UN ولذا فمن المقترح إعادة برمجة الموارد في الفترة المالية المقبلة.
    Further reduction to 2,000 troops to be achieved through non-replacement or reduction of units on the occasion of normal rotations will be reached at the beginning of the next financial period 2002-2003, i.e., the end of July 2002. UN وسيجري تخفيض آخر ليصبح قوام القوة 000 2 فرد من خلال تخفيض القوات أو عدم إرسال بديل لها عند إجراء التناوب المعتاد ليتحقق ذلك في بداية الفترة المالية المقبلة 2002-2003، أي نهاية تموز/يوليه 2002.
    The Department of Peacekeeping Operations is reviewing the expanding use of United Nations Volunteers in substantive areas and will reflect its findings during the next financial period. UN تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا باستعراض توسيع نطاق استخدام متطوعي الأمم المتحدة في المجالات الفنية وستعرض استنتاجاتها خلال الفترة المالية المقبلة.
    20. Rental of vehicles. Hired vehicles will continue to be used during the next financial period. UN ٢٠- إيجار المركبات - ستستمر القوة في استخدام مركبات مستأجرة خلال الفترة المالية المقبلة.
    As described in detail below, the workload and operational needs of the Division increased during 1997 and are expected to remain at their current level during the next financial period. UN وكما هو موصوف بالتفصيل أدناه، زاد عبء عمل الشعبة واحتياجاتها التشغيلية خلال عام ١٩٩٧ ومن المتوقع أن يظل ذلك عند مستواه الحالي خلال الفترة المالية المقبلة.
    A proposal is submitted in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period to the General Assembly and the World Trade Organization General Council with a request that both bodies take note of the planned level of resources. UN ويُقدّم مقترح في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، مشفوعا بطلب بأن تحيط كلا الهيئتان علما بمستوى الموارد المخطط لها.
    Adjustments are proposed to the allocation of funds under the various parts of the proposed budget to reflect more accurately the actual expenditures incurred during previous years and the anticipated needs of the Authority during the forthcoming financial period. UN واقتُرح إجراء تعديلات على توزيع الأموال تحت مختلف أبواب الميزانية المقترحة لتعكس بدقة أكبر النفقات الفعلية المتكبدة خلال السنوات السابقة والاحتياجات المتوقعة للسلطة خلال الفترة المالية المقبلة.
    Pursuant to that resolution, a proposal in the form of a simplified budget document, in United Nations format, is submitted to the General Assembly and the World Trade Organization General Council in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period, with a request that both bodies take note of the planned level of resources to be requested. UN وعملا بذلك القرار، يقدم مقترح في شكل وثيقة ميزانية مبسطة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة مشفوع بطلب بأن تحيط الهيئتان علما بمستوى الموارد المقررة التي سيجري طلبها.
    The Committee points out that the organization of the local elections that are to take place during the coming financial period will be more complex than the national elections held in previous financial periods (see para. 16 above). UN وتشير اللجنة إلى أن تنظيم الانتخابات المحلية التي من المقرر أن تجرى خلال الفترة المالية المقبلة ستكون أكثر تعقيدا من الانتخابات الوطنية التي أجريت في الفترات المالية السابقة (انظر الفقرة 16 أعلاه).
    63. the coming financial period will see continued efforts to further operationalize, with UNDP and other United Nations partners, the global focal point for police, justice and corrections areas in the rule of law in post-conflict and other crisis situations. UN 63 - وسوف تشهد الفترة المالية المقبلة جهوداً متواصلة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء الأمم المتحدة الآخرين، لزيادة تفعيل مركز التنسيق العالمي المعني بمجالات الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية ودورها في إعمال سيادة القانون في حالات ما بعد انتهاء النـزاعات وغيرها من الأزمات.
    The Advisory Committee will follow up, as necessary, on the Board's observations and recommendations during its review of the biennial budgets of other United Nations entities for the next fiscal period. UN وستقوم اللجنة الاستشارية، حسب الاقتضاء، بمتابعة ما تم بالنسبة لملاحظات المجلس وتوصياته أثناء استعراضها لميزانيات فترات السنتين لكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الفترة المالية المقبلة.
    (a) Income pertaining to future financial periods has been deferred only when the pledge documents categorically specify the future fiscal period of the contribution. UN (أ) لم تقيَّد الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على أنها إيرادات مؤجلة إلا عندما كانت وثائق إعلان التبرع تنص نصا قاطعا على الفترة المالية المقبلة التي سيتم فيها التبرع.
    Also of concern is the availability of a contingency fund to deal with cases being submitted to the Tribunal during the next budgetary period. UN كما يتمثل أحد الشواغل في توفر صندوق للطوارئ لتناول القضايا التي تقدم الى المحكمة خلال الفترة المالية المقبلة.
    The non-personnel budgets reflect the global amounts required to carry out various activities having taken into account various costs changes expected during the upcoming financial period UN وتدرج الميزانيات غير المتعلقة بالموظفين مجموع المبالغ اللازمة لتنفيذ مختلف الأنشطة بعد مراعاة مختلف التغيرات في التكاليف المتوقَّعة خلال الفترة المالية المقبلة
    (b) Heads of organizational units shall prepare budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Registrar may prescribe and in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN (ب) يعد رؤساء الوحدات التنظيمية مقترحات بشأن ميزانية الفترة المالية المقبلة في الأوقات وبالتفاصيل التي يحددها المسجل ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus