The present section highlights some initiatives undertaken during the reporting period to achieve this goal. | UN | ويبرز هذا الفرع بعض المبادرات التي اتخذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تحقيق هذا الهدف. |
The present section highlights some initiatives undertaken during the reporting period to achieve this goal. | UN | ويسلط هذا الجزء الأضواء على بعض المبادرات المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تحقيق هذا الهدف. |
In this regard, enhanced efforts were undertaken in the reporting period to strengthen the management and human resources framework of the secretariat. | UN | وفي هذا الصدد، بُذلت جهود معزَّزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل النهوض بإطار عمل الأمانة المتعلق بالإدارة والموارد البشرية. |
It expresses appreciation for the constructive dialogue with the State party's high-level delegation on the measures that the State party has taken during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
Mr. Williamson continued his engagement with European Union institutions and member States throughout the reporting period in order to ensure ongoing support for the Task Force's investigation. | UN | وواصل السيد وليامسون تعاونه مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل ضمان الدعم المستمر لتحقيق فرقة العمل. |
It expresses appreciation for the opportunity to renew its constructive dialogue with the State party's delegation on the measures that the State party has taken during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن ترحيبها بفرصة تجديد حوارها البناء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It appreciates the constructive dialogue held with the high-level delegation of the State party on the measures adopted during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن امتنانها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تطبيق أحكام العهد. |
It is gratified to have the opportunity to renew its constructive dialogue with the State party concerning the steps taken by Uruguay during the reporting period to apply the Covenant. | UN | كما تعرب اللجنة عن امتنانها لفرصة استئناف الحوار البنّاء مع الدولة الطرف بشأن التدابير التي اتخذتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تطبيق أحكام العهد. |
It expresses appreciation for the opportunity to renew its constructive dialogue with the State party's high-level delegation on the measures taken by the State party during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن تقديرها لفرصة تجديد الحوار البنّاء مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It expresses appreciation for the opportunity to renew its constructive dialogue with the State party's high-level delegation on the measures that the State party has taken during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن تقديرها لفرصة تجديد حوارها البنّاء مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It expresses appreciation for the constructive dialogue with the State party's high-level delegation on the measures that the State party has taken during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It is grateful to have had the opportunity to resume a constructive dialogue with the delegation of the State party on the measures taken by the latter during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها على إتاحة الفرصة لاستئناف حوارها البنّاء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It expresses appreciation for the constructive dialogue with the State party's high-level delegation on the measures that the State party has taken during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It expresses appreciation for the opportunity to renew its constructive dialogue with the State party's delegation on the measures that the State party has taken during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب اللجنة عن ترحيبها بفرصة تجديد حوارها البناء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It expresses its appreciation for the opportunity to renew its constructive dialogue with the delegation on the measures adopted by the State party during the reporting period to apply the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن تقديرها للفرصة المتاحة لاستئناف حوارها البناء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It expresses appreciation for the constructive dialogue with the State party's delegation on the measures that the State party has taken during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It expresses appreciation for the constructive dialogue with the State party's delegation on the measures that the State party has taken during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It is grateful to have had the opportunity to resume a constructive dialogue with the delegation of the State party on the measures taken by the latter during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لإتاحة الفرصة لاستئناف حوارها البنّاء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It expresses appreciation for the constructive dialogue with the State party's high-level delegation on the measures that the State party has taken during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
He outlines some of the steps undertaken in the reporting period to help reduce the shortfall in military helicopters, including the revision of the framework for cost reimbursement and the terms of the related letters of assist. | UN | ويوجز بعض الخطوات المتخذة في الفترة المشمولة بالتقرير من أجل المساعدة في الحد من النقص في طائرات الهليكوبتر العسكرية، بما في ذلك تنقيح الإطار المتعلق بسداد التكاليف وأحكام طلبات التوريد ذات الصلة. |