"الفتيات الريفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural girls
        
    • young rural women
        
    • girls in rural areas
        
    Many Member States highlighted the discrimination of rural girls and adolescents in relation to education and training. UN وركز كثير من الدول الأعضاء على التمييز ضد الفتيات الريفيات والمراهقات في مجالي التعليم والتدريب.
    Urbanization has led to the creation of a new form of domestic labour involving rural girls or poor families who work as domestic servants. UN أدى التحضر إلى ظهور شكل جديد من أشكال العمل المنزلي، ألا وهو عمل الفتيات الريفيات أو الأسر الفقيرة التي تعمل في البيوت.
    As for the vulnerability and exploitation of rural girls who worked as domestic servants in urban areas, he pointed out that the Labour Code protected all employees. UN وفيما يتعلق بضعف الفتيات الريفيات اللاتي يعملن خادماتٍ في المنازل بالمناطق الحضرية واستغلالهن، أفاد ممثل مالي أن قانون العمل يوفر الحماية لجميع العاملين بأجر.
    Organize campaigns to provide young rural girls with information on the sciences, prominent female scientists and talented young women and their achievements; UN :: تنظيم حملات لتعريف الفتيات الريفيات بفروع العلوم، وبالعالمات الرائدات، وبالموهوبات ومنجزاتهن؛
    Attendance at rural girls' schools declines further at each education level. UN ومعدل انتظام الفتيات الريفيات بالمدارس يتناقص بشكل مطرد من مرحلة تعليمية إلى أخرى.
    · Diagnostic analysis of the educational status of girls, a proposed agenda for action and a study on communication and integration of rural girls. UN :: تشخيص حالة تعليم الفتاة، واقتراح برنامج عمل ودراسة عن الاتصال وإدماج الفتيات الريفيات.
    :: Inequalities persist within countries regarding the average number of years of schooling, particularly between the richest and poorest, and between boys and girls, with the worst off often being poor, rural girls. UN :: استمرار أوجه التفاوت داخل البلدان فيما يتعلق بمتوسط عدد سنوات التعليم، ولا سيما فيما بين الفئات الأغنى والفئات الأفقر، وبين الفتيان والفتيان، وتأثير ذلك في الفتيات الريفيات الفقيرات خاصة.
    rural girls suffer the triple disadvantage of age, gender and location. UN وتعاني الفتيات الريفيات من وضع غير موات على مستويات ثلاثة هي: العمر والجنس والموقع.
    The unpaid work burden for rural girls is especially heavy. UN وترزح الفتيات الريفيات تحت الثقل الكبير لأعباء العمل غير المدفوع الأجر.
    Barriers to and strategies for ensuring full access for rural girls UN الحواجز التي تعوق حصول الفتيات الريفيات حصولاً تاماً على التعليم واستراتيجيات ضمان ذلك
    Educated rural girls face disappointment if they are unable to find jobs that meet their qualifications. UN وتواجه الفتيات الريفيات المتعلمات خيبة أمل في حال عدم تمكنهن من إيجاد وظائف تتوفر فيها مؤهلاتهن.
    In order to facilitate access to education for rural girls, religious establishments in some of the larger towns are equipped with boarding facilities for girls. UN ولتيسير فرص وصول الفتيات الريفيات إلى التعليم، فإن بعض المؤسسات العقائدية مزودة بمبيتات للفتيات في بعض المدن الكبرى.
    117. rural girls' access to education, in the cut off areas, is limited by the distance of the schools from the places where the pupils live. UN 117 - وفرص وصول الفتيات الريفيات إلى التعليم في المناطق المحصورة محدودة بحكم بُعد المدرسة عن أماكن سكنى التلاميذ.
    The ministry of education has initiated a program to recruit qualified female teachers with espouse from urban centre and deploy them to rural girls schools in order to improve enrolment and retention of girls. UN وبدأت وزارة التعليم برنامجاً لتعيين معلّمات مع أزواجهن من المناطق الحضرية في المركز ونقلهن إلى مدارس الفتيات الريفيات بهدف تحسين التحاق الفتيات بالمدارس واستمرارهن.
    To increase rural women's access to education by optimizing educational provision in rural areas and supporting school attendance and literacy teaching for rural girls; UN زيادة فرص حصول المرأة الريفية على التعليم من خلال تحسين سبل توفير التعليم في المناطق الريفية، ودعم التحاق الفتيات الريفيات بالمدارس وتعليمهن القراءة والكتابة؛
    Despite these developments, however, challenges remain, particularly in terms of drop-out rates, enrolment rates of rural girls and the quality of education. UN ولكن، رغم هذه التطورات، ما زالت هناك تحديات، تتعلق على الخصوص بمعدلات التسرب، ومعدلات تسجيل الفتيات الريفيات في المدارس وجودة التعليم.
    The Female Secondary Education Stipend Project (FESP) has been created to improve gender equality issues and focuses on rural girls providing them monthly payments and text books allowance. UN وأُنشئ مشروع رواتب طالبات المرحلة الثانوية بغرض تعزيز المساواة بين الجنسين، وهو يركِّز على الفتيات الريفيات ويقدم لهن رواتب شهرية وإعانات لشراء الكتب المدرسية.
    12. rural girls suffer from gender-based discrimination. UN 12 - وتعاني الفتيات الريفيات من التمييز على أساس نوع الجنس.
    Education, means of livelihood and reproductive health have been identified as the three main areas where intervention is essential for the advancement of rural girls' development. UN وقد حُـدد التعليم وسبل كسب الرزق والصحة الإنجابية مجالات رئيسية ثلاثة يعد التدخل فيها لازما للنهوض بتنمية الفتيات الريفيات.
    This was done in collaboration with the Ministries and popular organizations concerned, particularly the Women's General Federation and a number of Arab and international organizations which implemented experimental and pilot projects for the education and vocational training of young rural women. UN وتم ذلك بالتعاون مع الوزارات والمنظمات الشعبية المعنية، وبخاصة الاتحاد العام النسائي وعدد من المنظمات العربية والدولية حيث نفذت مشاريع تجريبية ورائدة لتعليم الفتيات الريفيات وتأهيلهن مهنياً.
    (12) The Committee expresses its concern about the high school dropout rate in the State party, affecting mainly girls in rural areas (arts. 2, 3 and 24 of the Covenant). UN (12) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب المدرسي في الدولة الطرف، لا سيما في صفوف الفتيات الريفيات (المواد 2 و3 و24 من العهد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus