Several strategies have been recommended by stakeholders to address sex stereotyping and to encourage girls to enter non-traditional occupations. | UN | وأوصى أصحاب المصلحة بعدة استراتيجيات لمعالجة مسألة الأنماط النموذجية للجنسين ولتشجيع الفتيات على دخول مهن غير تقليدية. |
Other programmes and policies introduced to empower women included an initiative to encourage girls to remain in school. | UN | ومن بين البرامج والسياسات التي اعتمدت لتمكين المرأة اتخاذ مبادرة لتشجيع الفتيات على البقاء في الدراسة. |
Institutions or persons prompting girls to enter higher education Own initiative | UN | المؤسسات أو اﻷشخاص الذين شجعوا الفتيات على متابعة الدراسة العليا |
DNP was in the shampoo all the girls on the team used. | Open Subtitles | كان إدارة التخطيط الوطني في الشامبو كل الفتيات على فريق المستخدمة. |
You make it tough for girls to go out. | Open Subtitles | ان تجعل من الصعب على الفتيات على الخروج. |
The National Machinery for Women's Rights has pursued effective initiatives aimed at changing stereotypes and encouraging girls to pursue education leading to wider career choices. | UN | وقد اتخذت الآلية الوطنية لحقوق المرأة مبادرات فعالة تهدف إلى تغيير القوالب النمطية وتشجيع الفتيات على مواصلة التعليم الذي يتيح خيارات مهنية أوسع نطاقاً. |
Encouragement for girls to choose the information and communication sector in school and scientific institutes specializing in that field; | UN | :: تشجيع الفتيات على اقتحام قطاع المعلومات والاتصال، بقدر أكبر، في المدارس والمعاهد العلمية المتخصصة في هذا الميدان، |
Poor sanitation and unfriendly environments force girls to leave school. | UN | يحبر سوء المرافق الصحية والبيئات غير الودية الفتيات على ترك المدرسة. |
In order to encourage girls to enter non-traditional professions, teachers must encourage them to study non-traditional subjects. | UN | وبغية تشجيع الفتيات على دخول المهن غير التقليدية، يجب على المدرسين أن يشجعهن على دراسة المواضيع غير التقليدية. |
The AIDS pandemic has also greatly jeopardized the ability of girls to pursue an education. | UN | كما أن جائحة الإيدز قد حدّت بقدر كبير من قدرة الفتيات على متابعة دراستهن. |
These activities, which were initially scheduled to last five years, were essentially intended to reduce maternal morbidity and mortality, and enable ongoing access by girls to services and information in the area of health and nutrition. | UN | وهذه الأنشطة، التي تقرَّر مبدئياً أن تستغرق خمس سنوات، كانت ترمي بشكل أساسي إلى الحدّ من الأمراض والوفيات بين الأمهات، والتمكين من استمرار حصول الفتيات على الخدمات والمعلومات في مجال الصحة والتغذية. |
The initiative is helping girls to complete their education, develop skills that match market demand, and find mentors and job placements. | UN | وتساعد المبادرة الفتيات على استكمال تعليمهن وتطوير مهاراتهن كي تلائم متطلبات السوق وإيجاد موجهين وفرص عمل لهن. |
Exposing girls to female role models can be particularly beneficial. | UN | ومن الممكن أن يكون تعرف الفتيات على نماذج يُقتدى بها من الإناث ذا فائدة خاصة. |
In order for girls to attain their independence and be empowered, nonpatriarchal education for girls and boys is essential. | UN | كي تحصل الفتيات على استقلالهن الذاتي وتحررهن، من الجوهري أن يحصل الفتيات والفتيان على تعليم لا يخضع للنظام الأبوي. |
It hoped that the measure would encourage girls to choose unusual careers, particularly in technical areas. | UN | وهي تأمل في أن تساهم هذه الخطوة في تشجيع الفتيات على اختيار مهن غير مألوفة لديهن، ولا سيما في الميادين التقنية. |
Khaled and Kawthar Abd Rabbo, and other family members and neighbours carried the girls on their shoulders. | UN | وحمل خالد وكوثر عبد ربه، وأفراد آخرون من العائلة والجيران الفتيات على أكتافهم. |
girls are often forced to marry at an early age and begin childbearing before they are either mentally or physically ready. | UN | وكثيرا ما تكره الفتيات على الزواج في سن مبكرة لتبدأ الحمل قبل أن تكن مستعدات لذلك عقليا أو جسميا. |
In order for youth to play their important role, the inequities of girls' access to quality education must be addressed. | UN | ولكي يقوم الشباب بدورهم الهام، فلا بد من معالجة عدم المساواة في حصول الفتيات على التعليم ذي النوعية الجيدة. |
126. Please provide information on the drop-out rate of girls owing to teenage pregnancy and on the steps taken to encourage young women to return to school after pregnancy. | UN | 126 - يرجى تقديم معلومات عن معدل تسرب الفتيات بسبب الحمل في سن المراهقة وعن التدابير التي اتخذت لتشجيع الفتيات على العودة إلى المدرسة بعد الحمل. |
The involvement of girls in the design and delivery of development programmes intended to reach them should also be promoted. | UN | وينبغي كذلك تشجيع الفتيات على المشاركة في وضع وتنفيذ برامج إنمائية هدفها الوصول إليهن. |
That's great, about the girls at least, but it doesn't make it over. | Open Subtitles | هذا شيء عظيم، حول الفتيات على الأقل، لكن هذا لا يعني انه انتهى |
France was making a significant effort to familiarize young girls with contraceptive use, with a view to avoiding abortion. | UN | وتبذل فرنسا جهودا كبيرة من أجل إطلاع الفتيات على طريقة استخدام وسائل منع الحمل بهدف تجنب الإجهاض. |
Insurgent groups are also reported to be forcing girls into marriage. | UN | وأفيد أيضا أن بعض جماعات المتمردين تجبر الفتيات على الزواج. |
Education sponsorships for students in 15 countries ensure that girls have the same opportunity to learn as boys. | UN | وتكفل المنح التعليمية المقدمة للطلبة في 15 بلداً حصول الفتيات على نفس فرص التعلّم مثل الأولاد. |
The enrolment rate at pre-school level is not very high, but the predominance of girls over boys is worth noting. | UN | ولا يوجد في هذه الدائرة أفراد كافيين ولكن غلبة الفتيات على الفتيان ملحوظة. |