A minimum age had been set with a view to protecting girls in rural areas, who had often married at the age of 10 or 12. | UN | فهذا هو الحد اﻷدنى المقرر لحماية الفتيات في المناطق الريفية حيث كن يُزوّجن أحياناً عند بلوغ سن ٠١ أعوام أو ٢١ عاماً. |
Lack of schools and long distances to schools are an obstacle for girls in rural areas in particular. | UN | ويشكل نقص المدارس والمسافات الطوال الفاصلة عنها عائقا بالنسبة إلى الفتيات في المناطق الريفية بخاصة. |
It was a problem that particularly affected young girls in rural areas and meant that they were unable to complete their schooling. | UN | وهي تؤثر مشكلة تؤثر بوجه خاص على الفتيات في المناطق الريفية وتؤدي إلى عدم تمكنهن من مواصلة الدراسة. |
By standard eight most girls in rural areas are being pressurised to get married. | UN | ولدى بلوغ الصف الثامن فإن معظم الفتيات في المناطق الريفية يتعرضن للضغط من أجل دفعهن للزواج. |
School fees prevent the most vulnerable children, especially poor rural girls, from enrolling in school | UN | الرسوم المدرسية تمنع أشد الأطفال ضعفا، وخاصة الفتيات في المناطق الريفية الفقيرة، من التسجيل بمدارس |
Adoption of general measures in support of education of girls in rural areas | UN | اعتماد تدابير شاملة لصالح تعليم الفتيات في المناطق الريفية |
She asked what educational programmes were being developed for girls in rural areas. | UN | وسألت في ختام كلمتها عن البرامج التعليمية التي يجري تطويرها حاليا لمنفعة الفتيات في المناطق الريفية. |
1. In order to provide diversified services to meet the needs of girls in rural areas, the following activities have been undertaken: | UN | 1- تم الاضطلاع بالانشطة التالية من توفير خدمات متنوعة لتلبية احتياجات الفتيات في المناطق الريفية: |
The Committee would also welcome information about skills training for girls in rural areas outside the formal education system and measures planned by the Government to provide universal access to free education. | UN | وتريد اللجنة أيضا أن تحصل على معلومات عن تدريب الفتيات في المناطق الريفية على المهارات خارج نطاق التعليم الرسمي والتدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لإتاحة التعليم المجاني. |
The inadequate number of schools that serve girls in rural areas presented a challenge in respect of preventing forced marriage in Yemen. | UN | ويظل العدد غير الكافي من المدارس التي تخدم الفتيات في المناطق الريفية يشكل تحديا فيما يختص بمنع الزواج بالإكراه في اليمن. |
The aim of the programme was to increase coverage for and retention of girls in rural areas; 30,000 scholarships, worth 3.3 million quetzales, were provided to girls enrolled in the first to fourth grades at official primary schools. | UN | ويهدف البرنامج إلى زيادة تغطية تعليم الفتيات في المناطق الريفية واستبقائهن في المدارس؛ وجرى توفير 000 30 منحة دراسية تبلغ قيمتها 3.3 مليون كتزال، للفتيات المسجلات قي المرحلة الأولى وحتى الرابعة بالمدارس الابتدائية الرسمية. |
The Committee is particularly concerned about the high drop outdropout rates of girls in rural areas from schools due to negative traditional and religious attitudes on the roles of girls and women in the society. | UN | ويساور اللجنة قلق على وجه الخصوص إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات في المناطق الريفية بسبب المواقف التقليدية والدينية السلبية من أدوار الفتيات والنساء في المجتمع. |
13. Ms. Begum said that it seemed that education was not free and that girls in rural areas suffered from poor access to education. | UN | 13 - السيدة بيغوم: قالت إن التعليم على ما يبدو غير مجاني وإن الفتيات في المناطق الريفية يعانين من قلة سبل الحصول على التعليم. |
39. She did not have the statistics about suicide rates of young girls in rural areas; her recollection was that rates of suicide among young people had been dropping. | UN | 39 - وقالت إنه لا توجد لديها إحصاءات عن معدلات الانتحار بين الفتيات في المناطق الريفية. غير أنها تذكر أن معدلات الانتحار بين الشباب آخذة في الانخفاض. |
(d) Discriminatory social attitudes toward the education of girls in rural areas | UN | (د) المواقف الاجتماعية التمييزية إزاء تعليم الفتيات في المناطق الريفية |
It had also initiated a drive to encourage school enrolment for girls; a school-feeding programme introduced in 2006 had increased primary school enrolment, especially among girls in rural areas. | UN | وأضاف قائلاً إن وزارة التعليم قد بدأت أيضاً حملة لتشجيع التحاق الفتيات بالمدارس؛ كما أن برنامجاً للتغذية في المدارس أُدخل في عام 2006 قد أدَّى إلى زيادة عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية، وخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية. |
42. Free and compulsory basic education was stipulated by law for all citizens, preventing the abandonment of schooling which used to affect girls in rural areas most of all. | UN | ٤٢ - واسترسلت قائلة إن القانون قد نص على التعليم اﻷساسي المجاني واﻹلزامي لجميع المواطنين، ومنع ترك الدراسة الذي يؤثر عادة على الفتيات في المناطق الريفية في المقام اﻷول. |
31. The Government of Thailand states that the changing nature of the traditional family, the breakdown of the traditional close-knit community, and the disappearance of underlying values have created new problems for girls in rural areas. | UN | ١٣- وتشير حكومة تايلند إلى أن تغير طابع اﻷسرة التقليدية، وانقطاع روابط التضامن الجماعي، واختفاء القيم التي كان يقوم عليها، هي مصدر المشاكل الجديدة التي تواجهها الفتيات في المناطق الريفية. |
:: Training rural girls to be major stakeholders, entrepreneurs, workers and managers in the rural economy. | UN | :: تدريب الفتيات في المناطق الريفية كي يصبحن أطرافا فاعلة رئيسية وصاحبات مشاريع وعاملات ومديرات في الاقتصاد الريفي. |
Gender, disability, wealth and location are critical markers of vulnerability for educational achievement with poor rural girls feeling the brunt of the disadvantage, particularly in low-income developing countries. | UN | ويعد نوع الجنس والإعاقة والثروة والموقع من علامات الضعف بالغة الأهمية في مجال التحصيل العلمي، وتشعر الفتيات في المناطق الريفية الفقيرة بوطأة الحرمان، ولا سيما في البلدان النامية المنخفضة الدخل. |
JMJ has been educating girls in the rural areas of Ghana, Haiti, India, Malawi and Uganda for several years. | UN | ويقوم صندوق الطفولة الكندي التابع لمنظمة أيام الشبيبة العالمية بتعليم الفتيات في المناطق الريفية في أوغندا وغانا وملاوي وهايتي والهند منذ عدة سنوات. |
127.187 Strengthen efforts to enable girls from rural areas to enroll in schools and other educational institutions (Maldives); | UN | 127-187 تعزيز الجهود الرامية إلى تمكين الفتيات في المناطق الريفية من الالتحاق بالمدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى (ملديف)؛ |