"الفجر الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • New Dawn
        
    However, we cannot say that the New Dawn has led to a new and genuinely cooperative web of kinship and collaboration. UN ومع ذلك، لا يمكننا أن نقول إن الفجر الجديد قد أدى إلــى قيــام شــبكة تعاونية حقيقية من اﻷخوة والتعاون.
    It was in recognition of this New Dawn of opportunity and progress that the Youth Parliament of Sri Lanka was conceived and implemented to mark the International Year of Youth. UN اعترافا بهذا الفجر الجديد من الفرصة والتقدم تم تشكيل وتنفيذ برلمان الشباب في سيري لانكا للاحتفال بالسنة الدولية للشباب.
    The people are ready to rise up and face the New Dawn. UN فشعوبها على استعداد للنهوض ومواجهــة الفجر الجديد.
    The Government has therefore implemented since 2006 the New Dawn Project to replace the Ending Exclusion Project described in paragraph 256 of Part II of the previous report. UN ولذلك فقد نفذت الحكومة منذ عام 2006 مشروع الفجر الجديد ليحل محل مشروع إنهاء الاستبعاد الموضح في الفقرة 256 من الجزء الثاني من التقرير السابق.
    But first, I hear we have a former New Dawn member in the house. Open Subtitles لكن أولا، سمعت أنه لدينا عضو جديد لفرقة الفجر الجديد في المنزل.
    So we should lie on our deathbeds and rejoice - as the New Dawn passes us by? Open Subtitles إذن هل يجب علينا نحن أن نرقد على فراش الموت و ننتظر أن يُشرق الفجر الجديد ؟
    New Dawn will open a stable manmade anomaly. It will simultaneously close all the others while absorbing their power. Open Subtitles الفجر الجديد سيقوم بفتح هالة صناعية مستقرة وستقوم بغلق كل الهالات الأخرى آنيًا بينما تمتص طاقتهم..
    From the New Dawn of relations in the Middle East emerges a powerful, compelling and inspiring truth - that there is no conflict that is not capable of solution. UN ومن الفجر الجديد للعلاقات في الشرق اﻷوسط تبرز حقيقة قوية تستحوذ على اهتمامنا وتشحذ تفكيرنا، وهي أنه ما من صراع يستعصي على الحل.
    Up to the end of March 2010, a total of 19 375 CSSA recipients had participated in the New Dawn Project. UN وفي نهاية آذار/مارس 2010، شارك 375 19 مستفيداً من خطة مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة في مشروع الفجر الجديد.
    The said participants adopted a document entitled " New Dawn " , the gist of which is to overthrow the Government of the Sudan through military means. UN واعتمد المشاركون المذكورون وثيقة عنوانها " الفجر الجديد " ، يكمُن جوهرها في الإطاحة بحكومة السودان بالوسائل العسكرية.
    Today I can state with realism and well-founded optimism that the first rays of that New Dawn are beginning to warm us and light our way. UN اليوم أستطيع أن أقول بواقعية وتفاؤل له ما يبرره بأن الخيوط الأولى لضوء هذا الفجر الجديد قد شرعت في بث الدفء فينا وإنارة طريقنا.
    Today we have come together to witness a New Dawn. It should be the dawn of peace, the dawn of less poverty, the dawn of harmony and above all the dawn of respect for fundamental human rights. UN هذا الفجر الجديد يجب أن يكون فجر السلام، فجر اليوم الذي يقل فيه الفقر، فجر الوئام، وفي المقام الأول فجر احترام حقوق الإنسان الأساسية.
    Today the light of that New Dawn is obscured by the dark clouds of war, terror, ethnic violence and continuing abuse of human rights. UN واليوم، فإن أضواء ذلك الفجر الجديد تخيم عليها السحب الداكنة للحرب والإرهاب والعنف العرقي واستمرار الانتهاكات لحقوق الإنسان.
    The New Dawn is advancing from the South. UN إن الفجر الجديد قادم من الجنوب.
    - And he mentioned that New Dawn was having its big end-of-the-year party to celebrate all the good things they do in the community. Open Subtitles - وذكر لي ان فرقة الفجر الجديد ستقوم بحفلة كبيرة لنهاية السنة للاحتفال بكل الاشياء الجميلة اللتي قاموا بها للمجتمع.
    So, part of the Indian tribal land is being leased to a company called New Dawn Retreat. Open Subtitles إذاً، جزء من قبيلة الهنود الحمر مُؤجرة لشركة تدعى "مُعتزل الفجر الجديد".
    A place called the New Dawn restaurant. Open Subtitles في مكان يُسمى مطعم الفجر الجديد.
    For you, Alba, our Messiah and creator of a New Dawn, Open Subtitles لأجلكٍ، آلبا مسيحنا وخالق الفجر الجديد
    That agenda is set out in the " New Dawn Charter " , a political platform adopted by SRF in January 2013. UN ويرد جدول الأعمال ذلك في " ميثاق الفجر الجديد " ، وهو منهاج عمل سياسي اعتمدته الجبهة الثورية في كانون الثاني/يناير 2013.
    What is at stake is the relationship between the citizen and the State -- the so-called social contract. The world has a clear responsibility not only to help this New Dawn to become a reality, but also to intervene whenever dictatorship, violence and obscurity try to stem the tide. UN والأمر يتعلق الآن بالعلاقة بين المواطن والدولة أو ما يعرف بالعقد الاجتماعي؛ وأمام العالم مسؤولية واضحة ليس في مساعدة هذا الفجر الجديد ليصبح حقيقة فحسب بل أيضا في التدخل حيثما تسعى الديكتاتورية والعنف والغموض إلى إيقاف ذلك المد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus