"الفجوات في الأجور" - Traduction Arabe en Anglais

    • wage gaps
        
    • pay gaps
        
    • salary gaps
        
    • remuneration gaps
        
    However, the wage gaps among companies of different sizes have widened, although there was a slight improvement in 1997. UN إلا أن الفجوات في الأجور بين الشركات ذات الأحجام المختلفة اتسعت على الرغم من حدوث تحسن طفيف في عام 1997.
    Furthermore, wage gaps remain substantial despite women'gains in education. Indeed, wage gaps are usually wider between men and women with tertiary education. UN فضلاً عن ذلك، لا تزال فجوات الأجور واسعة رغم المكاسب التي حققتها المرأة في مجال التعليم؛ بل عادة ما تكون الفجوات في الأجور أكبر بين الرجال والنساء من ذوي التعليم العالي.
    :: Reduce wage gaps between women and men; introduce social protection measures and labour laws and policies that are gender-responsive; introduce and enforce legal protections for the most vulnerable women workers. UN :: تقليص الفجوات في الأجور بين المرأة والرجل؛ والأخذ بتدابير الحماية الاجتماعية وقوانين وسياسات العمل التي تراعي المنظور الجنساني؛ ووضع وإنفاذ تدابير الحماية القانونية لأشد العاملات ضعفا؛
    Denmark is rated low in rankings of gender pay gaps compared to other European countries, and the gap is widening. UN الأجر غير المتكافئ: الدانمرك تحتل مرتبة متدنية بين الدول الأوروبية الأخرى في ترتيب الفجوات في الأجور بين الجنسين.
    salary gaps were also associated with the feminization of employment in the social sphere, although salaries in such fields as education, health care and social services were gradually being increased. UN وترتبط الفجوات في الأجور أيضا باقتصار فرص العمل في المجال الاجتماعي على النساء، رغم أن المرتبات في المجالات من قبيل التعليم، والرعاية الصحية، والخدمات الاجتماعية تشهد زيادة تدريجية.
    :: investigate and provide statistical reports on the gaps in economic parity between women and men and close remuneration gaps. UN :: دراسة الفجوات في التكافؤ الاقتصادي بين النساء والرجال، وتقديم تقارير إحصائية عن هذه الفجوات، وسد الفجوات في الأجور.
    61. In addition, wage gaps among industries and those between genders have been narrowed. UN 61- وبالإضافة إلى ذلك، تم تضييق في الفجوات في الأجور بين الصناعات وبين الرجل والمرأة.
    Table 15: Trend on wage gaps UN الجدول 15: اتجاه الفجوات في الأجور
    The Committee asked the Government to provide information on the reasons behind the ongoing differentials and measures adopted to reduce these wage gaps. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن الأسباب الكامنة وراء الفروق الحالية والتدابير المعتمدة لتقليل هذه الفجوات في الأجور.
    They continue to be concentrated in vulnerable and low-paid jobs without social protection, and gender wage gaps persist. UN ولا يزال عمل المرأة يتركز في الوظائف الهشة والمتدنية الأجر ومن دون حماية اجتماعية، كما لا تزال الفجوات في الأجور بين الجنسين قائمة.
    wage gaps often looked quite bad overall, but when elements such as periods of leave and seniority levels were factored out, discrimination, though still there, was easier to target. UN وقالت إنه كثيرا ما تبدو الفجوات في الأجور سيئة جدا بوجه عام، إلا أنه عندما يؤخذ في الحسبان بعناصر مثل فترات الإجازة ومستويات الأقدمية فرغم استمرار وجود التمييز، سيكون من الأيسر استهدافه.
    19. Please provide information on what is being done to address the persistence of wage gaps between men and women, as referred to in paragraph 238 of the report. UN 19 - يرجى تقديم معلومات عما تم إنجازه لمعالجة استمرار الفجوات في الأجور بين الرجال والنساء، على النحو المشار إليه في الفقرة 238 من التقرير.
    wage gaps between large and small companies a/ UN الفجوات في الأجور بين الشركات الصغيرة والكبيرة(أ)
    Gender wage gaps UN ألف - الفجوات في الأجور بين الجنسين
    While welcoming the revision of the Minimum Wage Order, the Committee notes with concern the persistence of wage gaps between women and men, the horizontal and vertical segregation of women and men in the labour market and the concentration of women in low-skilled jobs with low pay. UN وبينما ترحب اللجنة بتنقيح مرسوم الحد الأدنى للأجور، تلاحظ بقلق استمرار الفجوات في الأجور بين النساء والرجال، والفصل الأفقي والعمودي بين النساء والرجال في سوق العمل وتمركز النساء في الوظائف المتدنية مهاراتها وأجورها.
    wage gaps between genders b/ UN الفجوات في الأجور بين الجنسين(ب)
    21. Gender wage gaps persist in all sectors and throughout the world, largely owing to occupational segregation, both vertical and horizontal, and as a result of women's high rate of participation in part-time work. UN 21 - لا تزال الفجوات في الأجور قائمة بين الجنسين في جميع القطاعات في شتى أنحاء العالم، ويعزى ذلك بصورة كبيرة إلى التمييز في الوظائف، سواء كان التمييز رأسيا أم أفقيا، وكان ذلك نتيجة لارتفاع معدل مشاركة المرأة في العمل كغير متفرغة.
    Certainly, States must proactively address the persistence of gender-based wage gaps and link job creation to an increase in the supply of care through expanded public services (see below). UN ومما لا ريب فيه أنه يتعين على الدول أن تعالج بصورة استباقية استمرار الفجوات في الأجور على أساس الجنس، وأن تربط خلق فرص العمل بتحقيق زيادة في معروض الرعاية من خلال توسيع الخدمات العامة (انظر أدناه).
    Addressing gender pay gaps and occupational segregation UN معالجة الفجوات في الأجور بين الجنسين والتمييز المهني
    Also, equal pay audits are to be carried out before negotiating pay awards to identify gender pay gaps that need action. UN وستجري أيضا مراجعة لحسابات المساواة في الأجور قبل التفاوض بشأن منح الأجور لتحديد الفجوات في الأجور بين الجنسين التي تحتاج إلى اتخاذ إجراءات.
    Mexico also has one of the widest salary gaps (36.1 per cent) between women and men in the world. UN وتوجد في المكسيك أيضاً واحدة من أكبر الفجوات في الأجور بين الرجل والمرأة في العالم (36.1 في المائة).
    The report showed that remuneration gaps were the result of differences pertaining to the characteristics of the job holder, such as his or her level of education or professional experience, and to the characteristics of the workplace (sector, profession, size of the enterprise), in addition to gender discrimination. UN وبين التقرير أن الفجوات في الأجور هي نتيجة للفوارق المتصلة بمميزات شاغل (أو شاغلة) الوظيفة، مثل مستوى التعليم أو الخبرة المهنية، وخصائص مكان العمل (القطاع، والمهنة، وحجم المؤسسة)، بالإضافة إلى التمييز بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus