In addition, measures must be taken to bridge the technology gap between countries. | UN | وفضلا عن ذلك يجب اتخاذ تدابير لسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان. |
2. Substantive theme: Bridging the technology gap between and within nations. | UN | 2 - الموضوع الفني: سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها. |
the technology gap between and within nations is wide and substantial. | UN | الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها واسعة وحقيقية. |
the technological gap between developed and developing countries had further widened. | UN | وتزيد الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اتساعا. |
We also need to adopt appropriate measures essential to overcome the technological gap between the developing and the developed countries. | UN | ويجب أيضا أن نتخذ التدابير المناسبة والضرورية لسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
the technological divide between developing and developed countries must also be taken into consideration. | UN | ويجب أيضا أن تؤخذ بعين الاعتبار الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
2. Substantive theme: Bridging the technology gap between and within nations. | UN | 2 - الموضوع الفني: سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها. |
2. Substantive theme: Bridging the technology gap between and within nations. | UN | 2 - الموضوع الفني: سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها |
Report of the Panel on Bridging the technology gap between and within Nations | UN | :: تقرير الفريق المعني بسدّ الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها |
Country Reports: Exchange of National Experiences in Bridging the technology gap between and within Nations | UN | :: تقارير قطرية: تبادل الخبرات الوطنية في مجال سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها |
ITE Bridging the technology gap between and within Nations | UN | :: سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها |
Some developing countries had made significant technological progress during the past two decades, but the technology gap between rich and poor countries remained wide. | UN | وقد أحرزت بعض البلدان النامية تقدماً تكنولوجياً هاماً على مدى العقدين الماضيين، لكن الفجوة التكنولوجية بين البلدان الغنية والفقيرة لا تزال واسعة. |
However, that presented the challenge of closing the technology gap between countries and generating conditions in which innovative technology could ensure increased or better-quality production. | UN | إلاَّ أنَّ ذلك يطرح تحدي ردم الفجوة التكنولوجية بين الدول وتهيئة ظروفٍ تتيح ضمان التكنولوجيا الابتكارية إنتاجاً مطرداً أو ذا جودة أفضل. |
Gradually, the technological gap between China and the leading economies narrowed. | UN | وتدريجيا، ضاقت الفجوة التكنولوجية بين الصين والاقتصادات الرئيسية. |
the technological gap between developing and developed countries should be closed. | UN | وينبغي سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
By some standards, the technological gap between developed and developing countries had even widened, and ecologically sound and sustainable development had been retarded by the decline of ODA. | UN | بل إن بعض المعايير تدل على أن الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية قد اتسعت وأن التنمية المستدامة والسليمة إيكولوجيا قد تراجعت نتيجة لانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
In other instances, the technological gap between the civilian and military sectors made it difficult to find alternative employment for skilled personnel who had been serving in the military sector. | UN | وفي حالات أخرى، لم تيسر الفجوة التكنولوجية بين القطاعين المدني والعسكري العثور على وظائف بديلة للموظفين المهرة الذين كانوا يعملون في القطاع العسكري. |
They emphasize the need to adopt appropriate measures to overcome the technological gap between developing and developed countries and to work towards arrangements that facilitate the process of technology transfer. | UN | ويشددون على ضرورة اتخاذ التدابير الملائمة للتغلب على الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والعمل على وضع ترتيبات لتسهيل عملية نقل التكنولوجيا. |
They emphasize the need to adopt appropriate measures to overcome the technological gap between developing and developed countries and to work towards arrangements that facilitate the process of technology transfer. | UN | وشددوا على ضرورة اتخاذ التدابير المناسبة للتغلب على الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والعمل على وضع ترتيبات لتسهيل عملية نقل التكنولوجيا. |
It is important to draw lessons from those policies and strategies in order to reduce the technological divide between and within countries. | UN | ومن المهم استخلاص العِبر من تلك السياسات والاستراتيجيات بغية تضييق الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها. |
Closing the income gap is closely linked to closing the technology gap among countries. | UN | وسد هذه الفجوة في الدخل يرتبط ارتباطا وثيقا بسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان. |
Box 2. Bridging the technology gap within nations: the experience with the new Länder in Germany 10 | UN | الإطار 2- سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان: تجربة الولايات الجديدة في ألمانيا 12 |