"الفجوة التكنولوجية بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the technology gap between
        
    • the technological gap between
        
    • the technological divide between
        
    • the technology gap among
        
    • the technology gap within
        
    • technological gap between the
        
    In addition, measures must be taken to bridge the technology gap between countries. UN وفضلا عن ذلك يجب اتخاذ تدابير لسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان.
    2. Substantive theme: Bridging the technology gap between and within nations. UN 2 - الموضوع الفني: سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها.
    the technology gap between and within nations is wide and substantial. UN الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها واسعة وحقيقية.
    the technological gap between developed and developing countries had further widened. UN وتزيد الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اتساعا.
    We also need to adopt appropriate measures essential to overcome the technological gap between the developing and the developed countries. UN ويجب أيضا أن نتخذ التدابير المناسبة والضرورية لسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    the technological divide between developing and developed countries must also be taken into consideration. UN ويجب أيضا أن تؤخذ بعين الاعتبار الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    2. Substantive theme: Bridging the technology gap between and within nations. UN 2 - الموضوع الفني: سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها.
    2. Substantive theme: Bridging the technology gap between and within nations. UN 2 - الموضوع الفني: سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها
    Report of the Panel on Bridging the technology gap between and within Nations UN :: تقرير الفريق المعني بسدّ الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها
    Country Reports: Exchange of National Experiences in Bridging the technology gap between and within Nations UN :: تقارير قطرية: تبادل الخبرات الوطنية في مجال سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها
    ITE Bridging the technology gap between and within Nations UN :: سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها
    Some developing countries had made significant technological progress during the past two decades, but the technology gap between rich and poor countries remained wide. UN وقد أحرزت بعض البلدان النامية تقدماً تكنولوجياً هاماً على مدى العقدين الماضيين، لكن الفجوة التكنولوجية بين البلدان الغنية والفقيرة لا تزال واسعة.
    However, that presented the challenge of closing the technology gap between countries and generating conditions in which innovative technology could ensure increased or better-quality production. UN إلاَّ أنَّ ذلك يطرح تحدي ردم الفجوة التكنولوجية بين الدول وتهيئة ظروفٍ تتيح ضمان التكنولوجيا الابتكارية إنتاجاً مطرداً أو ذا جودة أفضل.
    Gradually, the technological gap between China and the leading economies narrowed. UN وتدريجيا، ضاقت الفجوة التكنولوجية بين الصين والاقتصادات الرئيسية.
    the technological gap between developing and developed countries should be closed. UN وينبغي سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    By some standards, the technological gap between developed and developing countries had even widened, and ecologically sound and sustainable development had been retarded by the decline of ODA. UN بل إن بعض المعايير تدل على أن الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية قد اتسعت وأن التنمية المستدامة والسليمة إيكولوجيا قد تراجعت نتيجة لانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    In other instances, the technological gap between the civilian and military sectors made it difficult to find alternative employment for skilled personnel who had been serving in the military sector. UN وفي حالات أخرى، لم تيسر الفجوة التكنولوجية بين القطاعين المدني والعسكري العثور على وظائف بديلة للموظفين المهرة الذين كانوا يعملون في القطاع العسكري.
    They emphasize the need to adopt appropriate measures to overcome the technological gap between developing and developed countries and to work towards arrangements that facilitate the process of technology transfer. UN ويشددون على ضرورة اتخاذ التدابير الملائمة للتغلب على الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والعمل على وضع ترتيبات لتسهيل عملية نقل التكنولوجيا.
    They emphasize the need to adopt appropriate measures to overcome the technological gap between developing and developed countries and to work towards arrangements that facilitate the process of technology transfer. UN وشددوا على ضرورة اتخاذ التدابير المناسبة للتغلب على الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والعمل على وضع ترتيبات لتسهيل عملية نقل التكنولوجيا.
    It is important to draw lessons from those policies and strategies in order to reduce the technological divide between and within countries. UN ومن المهم استخلاص العِبر من تلك السياسات والاستراتيجيات بغية تضييق الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها.
    Closing the income gap is closely linked to closing the technology gap among countries. UN وسد هذه الفجوة في الدخل يرتبط ارتباطا وثيقا بسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان.
    Box 2. Bridging the technology gap within nations: the experience with the new Länder in Germany 10 UN الإطار 2- سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان: تجربة الولايات الجديدة في ألمانيا 12

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus