"الفجوة بين البلدان الغنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the gap between rich
        
    • the gap between the rich
        
    • the gulf between rich
        
    • the gulf between the rich
        
    It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. UN وإننا لننظر بأسى كبير إلى الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة التي تتزايد بشكل خطير بدلا من أن تتناقص.
    Otherwise we will merely be perpetuating differences and widening the gap between rich and poor countries. UN وما لم يحدث هذا فإننا سنساعد على إدامة الفوارق وتوسيع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    While the gap between rich and poor countries widens, thousands of Central Americans are being deported from the United States, even though their countries have been devastated by a hurricane. UN وفي حين تتسع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، يجري في الولايات المتحدة ترحيل اﻵلاف من رعايا بلدان أمريكا الوسطى، رغم أن إعصارا قد اجتاح تلك البلدان.
    the gap between the rich and the poor needs to be closed. UN ويجب سد الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Mechanisms needed to be found so that such a pooling of assets could narrow the gap between the rich and the poor countries. UN ويقتضي اﻷمر إيجاد آلية تجعل من تجمع الثروات في معين واحد وسيلة لسد الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    The possibility of attaining development objectives and the Millennium Development Goals (MDGs) would become ever more remote if the gulf between rich and poor countries, and within countries, continued to grow. UN كما أن إمكانية تحقيق غايات التنمية والأهداف الإنمائية للألفية ستصبح أبعد منالا إذا استمر اتساع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وفي داخل البلدان.
    77. the gulf between the rich and poor countries had widened. UN ٧٧ - ومضى يقول إن الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة قد توسعت.
    We must act now decisively and effectively to reduce the gap between rich and poor countries and to ensure that globalization benefits all humanity. UN ولا بد أن نعمل الآن بحسم وفعالية لخفض الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة ولضمان استفادة كل البشر من العولمة.
    It is a worrying fact that the gap between rich and poor countries is growing, but should rather be closing. UN ومن الحقائق المقلقة أن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة آخذة في الاتساع بدلا من أن تضيق.
    Armed conflicts and local wars caused by social and political factors persist and endanger the lives of millions of people, widening the gap between rich and poor countries. UN ولا تزال الصراعات المسلحة والحروب المحلية، التي تقوم بسبب عناصر اجتماعية وسياسية، مستمرة، وهي تعرض للخطر حياة الملايين من الناس وتوسع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    An age-old problem that is still with us is the gap between rich and poor countries, or between the haves and the have-nots. UN وثمة مشكلة قديمة قدم الأزل لا تزال موجودة معنا وهي الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، أو بين من يملكون ومن لا يملكون.
    According to the United Nations Human Development Index, which measures a decent standard of living, a good education, a long and healthy life, the gap between rich and poor countries on this measure has actually declined. UN وطبقا لمؤشر التنمية البشرية لﻷمم المتحدة الذي يحدد مقياسا لمستوى العيش اللائق، ومستوى التعليم الجيد والحياة الطويلة والصحية، فإن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة قد ضاقت.
    Globalization widened the gap between rich and poor countries, and although the threat of environmental degradation was universal, it was the developing countries that were most affected. UN فالعولمة وسعت الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. وعلى الرغم من أن التهديد بالتدهور البيئي عالمي فإن البلدان النامية هي اﻷكثر تضررا.
    Although globalization offered new opportunities, at the same time it widened the gap between rich countries and poor and accentuated inequalities within borders. UN ورغم أن العولمة تتيح فرصا جديدة فهي في الوقت نفسه توسع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وتزيد حدة التفاوت داخل الحدود.
    But knowledge empowers, and there can be no lasting diminution in poverty or narrowing of the gap between rich and poor countries without this empowerment. UN إلا أن المعرفة تشد الأزر، ولا سبيل إلى خفض الفقر بصفة دائمة أو تضييق الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة من دون شد الأزر هذا.
    64. Mr. Le Luong Minh (Viet Nam) said that globalization was generating unbalanced outcomes and the gap between rich and poor countries had widened. UN 64 - السيد لى لونغ منه (فيت نام): قال إن العولمة تولد نتائج غير متوازنة وقد اتسعت الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة.
    We should recall that such commitments are aimed at providing further solidarity among nations and at reducing the gap between rich and poor countries. UN وينبغي أن نتذكر أن هذه الالتزامات تستهدف توفير المزيد من التضامن بين الدول وتضييق الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    In the current context of globalization, however, the gap between rich and poor countries was growing, with the latter suffering from slow or negative growth, deteriorating infrastructure and undercapitalization. UN غير أن الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، في السـياق الحـالي للعـولمة، تـزداد اتساعا، إذ تُعاني البلدان الفقيرة من النمو البطىء أو السلبي، ومن تدهور الهياكل اﻷساسية وقصور الرسملة.
    It is our responsibility to continue to work to reduce the gap between the rich and the poor countries and to ensure that globalization benefits all of humankind. UN وتقع على عاتقنا مسؤولية مواصلة العمل لتقليص الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة وضمان أن تستفيد البشرية كلها من العولمة.
    But the gap between the rich and poor countries continues to widen. UN ولكن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة آخذة في الاتساع.
    These trends have widened further the gap between the rich and the poor countries. UN ولقد عملت هذه الاتجاهات على توسيع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة.
    57. Mr. HABONIMANA (Burundi) said that more than 50 years after the founding of the United Nations, the gulf between rich and poor countries continued to widen. UN ٥٧ - السيد هابونيمانا )بوروندي(: قال إن الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة لا تزال تتسع، بعد مرور أكثر من خمسين سنة على تأسيس اﻷمم المتحدة.
    Globalization and trade facilitation under the WTO regime had made virtually no dent in poverty, and the general feeling in developing countries was that the gulf between the rich and the poor was widening. UN وأفاد بأن العولمة وتيسير التبادل التجاري في إطار نظام منظمة التجارة العالمية لم يفعلا أي شيء تقريبا للحد من الفقر، وأن الشعور العام لدى البلدان النامية هو أن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة آخذة في الاتساع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus