The Transitional Federal Government further requests that the Security Council consider imposing an international prohibition on the importation of charcoal from Somalia. | UN | وتطلب الحكومة الاتحادية الانتقالية كذلك أن ينظر مجلس الأمن في فرض حظر دولي على استيراد الفحم من الصومال. |
Expressing concern that destination countries for Somali charcoal have not yet taken sufficient steps to prevent the importation of charcoal from Somalia, | UN | وإذ يعرب عن قلقه من أن بلدان مقصد الفحم الصومالي لم تتخذ بعد ما يكفي من الخطوات اللازمة لمنع استيراد الفحم من الصومال، |
The export of charcoal from Kismayo and Baraawe ports in particular has increased since the institution of a Security Council charcoal export ban. | UN | وقد ازداد تصدير الفحم من مينائي كيسمايو وبراعاوي على وجه خاص منذ صدور قرار مجلس الأمن بحظر تصدير الفحم. |
My daddy shovelled coal from a wagon all his life. | Open Subtitles | أبي كان يجرف الفحم من على عربة طوال حياته |
The efficiency of this removal depends on the cleaning process used, type of coal, and the contaminant content of coal. | UN | وتتوقف كفاءة هذا الفرز على عملية التنظيف المستخدمة، ونوع الفحم، ومقدار ما يحتوي عليه الفحم من الملوثات. |
(c) The Committee remind AMISOM of its obligation to prevent the export of charcoal from Somalia, pursuant to resolution 2036 (2012). | UN | (ج) أن تذكر اللجنة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالتزاماته بمنع تصدير الفحم من الصومال، عملا بالقرار 2036 (2012). |
139. The Monitoring Group counted 161 vessels exporting charcoal from Barawe and Kismayo between June 2013 and May 2014. | UN | 139 - وأحصى فريق الرصد 161 سفينة لتصدير الفحم من براوي وكيسمايو في الفترة من حزيران/يونيه 2013 إلى أيار/مايو 2014. |
12. Condemns the ongoing export of charcoal from Somalia, in violation of the total ban on the export of charcoal from Somalia reaffirmed above; | UN | ١٢ - يدين استمرار تصدير الفحم من الصومال، في انتهاك للحظر التام لتصدير الفحم من الصومال المعاد تأكيده أعلاه؛ |
The Transitional Federal Government of Somalia kindly requests that all United Nations Member States immediately support our Government's ban on the production of charcoal by prohibiting the importation of charcoal from Somalia. | UN | ترجو الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقديم دعمها الفوري للحظر الذي تفرضه حكومتنا على إنتاج الفحم عن طريق حظر استيراد الفحم من الصومال. |
Somali charcoal is largely exported to Gulf States; thus, these nations and the wider international community must cease imports of charcoal from Somalia in order for our efforts to have an impact. | UN | فالفحم الصومالي يصدَّر على نطاق واسع إلى دول الخليج؛ وبالتالي، يجب على هذه الدول والمجتمع الدولي بشكل أعم التوقف عن استيراد الفحم من الصومال كي تحقق جهودنا أثراً. |
On behalf of the Transitional Federal Government, I formally request that all United Nations Member States be advised to stop purchasing charcoal from Somalia, in respect and support of our domestic ban on charcoal production. | UN | وباسم الحكومة الاتحادية الانتقالية، أطلب رسمياً أن توصى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالتوقف عن شراء الفحم من الصومال مراعاة لحظرنا المحلي على إنتاج الفحم ودعماً له. |
Each of the estimated 4,460 charcoal producers is supposed to pay $5 per production cycle of about two weeks to gain access to the forest, use ovens and evacuate charcoal from Bwiza. | UN | ويفترض أن كل واحد من منتجي الفحم، البالغ عددهم 460 4 منتجا، يدفع 5 دولارات لكل دورة إنتاجية مدتها حوالي أسبوعين، للاستفادة من الغابة واستخدام الأفران ونقل الفحم من بويزا. |
Until that is in place, businesses importing charcoal from Somalia should refrain from or reduce their engagement in this activity. | UN | وإلى حين تطبيق هذه الأمور، ينبغي للشركات التجارية التي تستورد الفحم من الصومال أن تمتنع عن ممارسة هذا النشاط أو أن تخفف منه. |
Unless the relevant authority regulates the production of charcoal guaranteeing sustainable wood reforestation programmes and adequate and legal financial channels for reimbursement of exports, among other major economic reforms, businesses importing charcoal from Somalia should refrain from or reduce their engagement in this commercial activity. | UN | وما لم تقم السلطة المختصة بتنظيم إنتاج الفحم، ووضع برامج مستدامة لإعادة زرع الأشجار لتستخدم كأخشاب، واستحداث قنوات مالية مناسبة وقانونية لتسديد تكاليف الصادرات، ضمن إصلاحات اقتصادية رئيسية أخرى، يتعين على التجار الذين يستوردون الفحم من الصومال أن يمتنعوا أو يخففوا من مشاركتهم في هذا النشاط التجاري. |
The Group has also experienced obstruction from the owners of vessels involved in charcoal trading, many of whom have confirmed that their vessels have exported charcoal from Somalia, but refused to share sufficient information to identify the brokers and agents who paid to charter those vessels and are acting on behalf of the charter parties and consignees. | UN | وواجه الفريق أيضا عقبات تسبب فيها مالكو السفن المتورطة في تجارة الفحم، حيث أكد العديد منهم أن سفنهم استُخدِمت لتصدير الفحم من الصومال، ولكنهم رفضوا الإدلاء بمعلومات تكفي لتحديد هوية السماسرة والوكلاء الذين دفعوا مقابل تأجير تلك السفن والذين يعملون بالنيابة عن الأطراف المستأجِرة والأطراف المتلقّية. |
Of those 19 merchant vessels, 17 carried charcoal from Kismayo, while 2 carried charcoal directly from Barawe.98 | UN | ومن بين هذه السفن التجارية الـ 19، حملت 17 سفينة الفحم من كيسمايو، في حين حملت سفينتان الفحم مباشرة من براوي(98). |
The applicant claimed demurrage resulting from the charterer's delayed transportation of coal from Australia to China. | UN | وطالب المدّعي بالحصول على غرامات تأخير تعويضاً له عن تأخر الشركة المستأجرة في نقل شحنة من الفحم من أستراليا إلى الصين. |
It would turn one's heart as black as the coal from a fire. | Open Subtitles | ومن شأنه أن يحول قلب واحد كما الأسود مثل الفحم من النار. |
It uses 1,000 tons of coal per month for smelting. | UN | وتستورد شهريا 000 1 طن من الفحم من كولومبيا بسعر 300 دولار للطن الواحد من أجل القيام بعملية التذويب. |
the coal fired power sector is among the largest contributors to worldwide mercury emissions. | UN | وقطاع الطاقة العامل بحرق الفحم من بين أكبر المساهمين في انبعاثات الزئبق في العالم بأسره. |
- Keeping oven ceilings free from coal residuals; | UN | - إزالة مخلفات الفحم من سقوف الفرن باستمرار؛ |
In other words, the scale of charcoal export from Somalia has increased by 140 per cent. | UN | ويعني هذا أن معدل تصدير الفحم من الصومال قد زاد بنسبة 140 في المائة. |
The Committee received a further briefing from the Coordinator on the issue of the charcoal ban during informal consultations on 13 November. | UN | وتلقت اللجنة إحاطة أخرى عن مسألة حظر الفحم من المنسق خلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Now, if you're too grand to pick coal off the road, I'm not. | Open Subtitles | الآن، إذا أنت أسمى من أن تلتقط ! الفحم من الطريق، فأنا لست |
The evil industrialist who makes coal out of babies? | Open Subtitles | هذا الصناعي الشرير الذي يصنع الفحم من الأطفال؟ |