"الفحوص المختبرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • laboratory tests
        
    • laboratory testing
        
    • laboratory test
        
    • laboratory examinations
        
    • laboratory investigations
        
    (f) Building capacity to facilitate laboratory tests for nanomaterials; UN بناء القدرات لتسهيل الفحوص المختبرية على المواد النانوية؛
    The laboratory tests of the injured showed reduced efficacy of cholinesterase enzyme in the plasma.” UN وبينت الفحوص المختبرية للمصابين انخفاض فعالية أنزيم الكولنستريز في البلازما“.
    Provision of basic laboratory tests in all primary healthcare centres; UN - توفير الفحوص المختبرية الأساسية في كل مراكز الرعاية الصحية الأولية؛
    This is, however, often complicated by the fact that wastes are often mixtures of various substances, whose contaminating or hazardous components may only be revealed by further laboratory testing. UN بيد أنه كثيراً ما يتعقد ذلك لأن النفايات كثيراً ما تكون خلائط من شتى المواد، قد لا تتكشف مكوناتها الملوثة أو الخطرة إلا بالمزيد من الفحوص المختبرية فقط.
    The agencies continued to monitor the situation and developed plans for a vaccination campaign, the implementation of which is pending the laboratory test results. UN وواصلت الوكالات مراقبة الوضع وإعداد خطط لحملة تطعيم، لم تنفذ بعد انتظارا لنتائج الفحوص المختبرية.
    laboratory examinations for sexually transmitted diseasesu/ Beneficiaries UN الفحوص المختبرية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي(ش)
    During the reporting period, the intervention strategy for the prevention and control of non-communicable diseases was revised to improve screening and early detection, to rationalize the range and frequency of laboratory investigations and to place special emphasis on the prevention of cardiovascular complications. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تنقيح استراتيجية الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، بحيث يتسنى تحسين الفحص والكشف المبكر وترشيد نطاق وتواتر الفحوص المختبرية والتشديد بصورة خاصة على الوقاية من مضاعفات أمراض القلب والشرايين.
    At the operational level, pregnant women are asked to make a donation for prenatal visits and for the necessary laboratory tests during pregnancy and are also given priority attention when they come from far away. UN وعلى صعيد الممارسة العملية، يطلب من الحامل تقديم تبرع ضئيل لقاء الاستشارة الطبية وﻹجراء الفحوص المختبرية اللازمة لمتابعة حملها؛ كما تعطى اﻷولوية للحوامل القادمات من أماكن بعيدة.
    (xxv) Building capacity and providing information and knowledge in human and laboratory equipment to facilitate laboratory tests for lead paint; UN ' 25` بناء القدرات وتوفير المعلومات والمعارف المتاحة لدى البشر وفي المختبرات من أجل تيسير الفحوص المختبرية للكشف عن الطلاء الرصاصي؛
    Mr. WIERUSZEWSKI said that " Adequate facilities " should also include access to information that was normally only available to prosecutors, including the results of laboratory tests. UN 46- السيد فيروشيفسكي: قال إن " Adequate facilities " " المرافق الملائمة " ينبغي أن تشمل أيضاً الحصول على المعلومات التي تتاح في العادة للمدعين العامين فقط، بما في ذلك نتائج الفحوص المختبرية.
    Using laboratory tests and the use of hazard quotients (reciprocal of TERs), it was assessed that there was no risk to honey bees. UN باستخدام الفحوص المختبرية وحواصل الخطر (مقلوبات نسب التعرض للسمّية)، أشار التقييم إلى أنه لا يوجد خطر على نحل العسل.
    Using laboratory tests and the use of hazard quotients (reciprocal of TERs), it was assessed that there was no risk to honey bees. UN باستخدام الفحوص المختبرية وحواصل الخطر (مقلوبات نسب التعرض للسمّية)، أشار التقييم إلى أنه لا يوجد خطر على نحل العسل.
    87. French authorities briefed the Panel on laboratory tests and other analysis that showed that the sole use for the 1,800 brass discs containing silicon was to produce case tubes for artillery ammunition. UN 87 - وأحاطت السلطات الفرنسية الفريق علما بشأن الفحوص المختبرية وغيرها من التحاليل التي تبين أن الاستخدام الوحيد لأقراص النحاس الأصفر التي يبلغ عددها 800 1 قرص هو إنتاج ظروف لذخيرة المدفعية.
    The cost estimates provide for medical (laboratory tests, X-rays and specialist consultation) as well as for veterinary services for guard dogs used by various guard platoons. UN تغطي تقديرات التكلفة الخدمات الطبية )الفحوص المختبرية والتصوير باﻷشعة السينية واستشارة الاخصائيين( والخدمات البيطرية اللازمة لكلاب الحراسة التي تستخدمها فصائل الحراسة المختلفة.
    The cost estimates provide for medical (laboratory tests, X-rays and specialist consultation) and veterinary services for guard dogs used by various guard platoons as well as any medical treatment required in connection with the equipment familiarization programme. UN ١٤٢ - تغطي تقديرات التكلفة الخدمات الطبية )الفحوص المختبرية والتصوير باﻷشعة السينية واستشارة الاخصائيين( والخدمات البيطرية اللازمة لكلاب الحراسة التي تستخدمها فصائل الحراسة المختلفة، باﻹضافة الى أية معالجة طبية ضرورية يستدعيها برنامج التعريف بالمعدات.
    92. The cost estimates provide for medical services (laboratory tests, x-rays and specialist consultations) provided by local clinics. UN ٩٢ - تغطي تقديرات التكلفة الخدمات الطبية )الفحوص المختبرية والتصوير باﻷشعة السينية واستشارة اﻷطباء المتخصصين( التي تقدمها المستوصفات المحلية.
    Assuming you would deploy a typical motorized infantry battalion to a peacekeeping mission in the current year, please indicate which of the following laboratory tests would be performed on soldiers to ensure their fitness for deployment to a United Nations peacekeeping mission. UN 1 - على فرض اعتزامكم إرسال كتيبة مشاة آلية نمطية إلى إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال السنة الحالية، يرجى تحديد الفحوص المختبرية التي سيتم إخضاع الجنود لها لكفالة لياقتهم للإيفاد في إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    This is, however, often complicated by the fact that wastes are often mixtures of various substances, whose contaminating or hazardous components may only be revealed by further laboratory testing. UN بيد أنه كثيراً ما يتعقد ذلك لأن النفايات كثيراً ما تكون خلائط من شتى المواد، قد لا تتكشف مكوناتها الملوثة أو الخطرة إلا بالمزيد من الفحوص المختبرية فقط.
    ▪ Basic laboratory testing UN :: الفحوص المختبرية الأساسية
    Express laboratory testing for the diagnosis of infections is available in the maternity units of the Crimean Autonomous Republic and the provinces of Dnipropetrovsk, Zaporizhia, Odessa, Rovensk, Kharkiv, Kherson, Cherkasy and Chernihiv. UN وتتوافر الفحوص المختبرية السريعة لتشخيص الإصابات في وحدات الولادة التابعة لجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وفي مقاطعات دنيبروبيتروفسك وزابوريزيا وأوديسا وروفينسك وكاركيف وكيرسون وشيركاسي وشيرنيهيف.
    A statement was later made by the Danish Army to the effect that the laboratory test results on the 120-mm mortars had been negative for the presence of chemical weapons agents. UN وفي وقت لاحق، أصدر الجيش الدانمركي بيانا في هذا الصدد جاء فيه أن نتائج الفحوص المختبرية التي أجريت على القذائف عيار 120 مليمترا لم تُظهر وجود عوامل أسلحة كيميائية.
    (d) laboratory investigations (number of patients) UN (د) إجراء الفحوص المختبرية (عدد المرضى)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus