"الفحوص الوقائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preventive examinations
        
    She asked for more details of the free preventive examinations for women aged 15 years and between 30 and 60 years. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن الفحوص الوقائية المجانية للنساء في سن 15 عاماً وبين 30 و 40 عاماً.
    However, in the districts, attracting the interest of certain groups of women in preventive examinations continues to be a problem. UN ومع ذلك، فلا يزال إقناع جماعات معينة من النساء في المناطق الإدارية بإجراء الفحوص الوقائية يمثل مشكلة.
    Health insurance policies fund 100 per cent of the cost of these preventive examinations. UN وتمول عقود التأمين الصحي نسبة 100 في المائة من كلفة هذه الفحوص الوقائية.
    preventive examinations are also frequent, mostly for cervical cancer screening, contraceptive consultation and examination during pregnancy. UN كما أن الفحوص الوقائية كثيرة، ومعظمها يتعلق بالكشف عن سرطان عنق الرحم، والتشاور بشأن وسائل منع الحمل، والفحص أثناء الحمل.
    For that reason, the Ministry of Health implements a policy of free preventive examinations of the Roma through mobile outreach clinics in outlying and inaccessible areas. UN ولهذا السبب، تنفذ وزارة الصحة سياسة الفحوص الوقائية المجانية لطائفة الروما من خلال عيادات خارجية متنقلة في المناطق النائية والمناطق التي يصعب الوصول إليها.
    On the basis of the public health insurance, following preventive examinations are fully covered: two preventive examinations of a pregnant policy holder at the dentist, and one preventive examination of the pregnant policy holder per month and one preventive examination six weeks after confinement, at the medical doctor specialised in gynaecology and obstetrics. UN وبموجب نظام التأمين الصحي العام، يتم تغطية تكاليف الفحوص الوقائية التالية بالكامل: فحصان وقائيان لحاملة البوليصة الحامل عند طبيب الأسنان، وفحص وقائي واحد لحاملة البوليصة الحامل كل شهر، وفحص وقائي واحد بعد الولادة بستة أسابيع، لدى الطبيب المتخصص في أمراض النساء والولادة.
    preventive examinations of pregnant women take place once a month, within the visits to the pregnancy advice centre, with an emphasis on the investigation of the causes of hypoxic foetuses, premature childbirths, congenital developmental defects and the defects of the development of the foetus. UN وتتم الفحوص الوقائية للنساء الحوامل مرة كل شهر، في إطار زيارة أحد مراكز الاستشارة المتعلقة بالحمل، مع التركيز على استقصاء أسباب نقص الأكسجين في الأجنة، والولادة السابقة لموعدها، وعيوب النمو الخلقية، وعيوب نمو الجنين.
    - In 2004 - 2005, free preventive examinations of adolescent girls 15 years of age and cervical cancer screenings for women 3060 years of age were inserted into State health care programmes; UN - وفي الفترة 2004-2005، أُدخلت في برامج الرعاية الصحية الحكومية الفحوص الوقائية المجانية للبنات في سن 15 سنة وفحوص سرطان عنق الرحم لدى النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 30 و 60 سنة؛
    The Czech Republic has high rates of cervical cancer, largely because few women go to preventive examinations. UN 266- إن معدلات الإصابة بسرطان عُنُق الرحم عالية في الجمهورية التشيكية، لسبب هام هو قلة عدد النساء اللائي يذهبن إلى الفحوص الوقائية.
    Systematic and other preventive examinations of children, school students, full-time university students, women in connection with pregnancy and other adults in line with the programme, except for examinations provided by employers on the basis of the law; UN - الفحوص المنهجية وغيرها من الفحوص الوقائية التي يخضع لها الأطفال والتلاميذ وطلاب الجامعات والحوامل وغيرهن من البالغين في إطار البرنامج، باستثناء الفحوص التي يتكفل بها أرباب العمل وفقا للقانون؛
    Great success has been achieved using mobile mammography devices, which cover less developed regions of the Republic of Serbia, where 5,000 examinations were carried out by the end of 2009, and women increasingly become aware of the importance of preventive examinations. UN وتم تحقيق نجاحات كبيرة باستخدام أجهزة التصوير بالأشعة المتنقلة التي تغطي المناطق الأقل نمواً في جمهورية صربيا، حيث تم إجراء 000 5 فحص بحلول نهاية عام 2009، وأصبحت النساء على وعي متزايد بأهمية الفحوص الوقائية.
    Frequency of preventive examinations in pathological pregnancy is adjusted to the actual needs (an extract from the professional guideline published in the Journal of the Ministry of Health SR 1997, section 3-4, preventive examinations in gynaecology and obstetrics). UN ويتم تعديل تكرار الفحوص الوقائية في حالات الحمل المرضية وفقا للاحتياجات الفعلية (نص مقتبس من الخطوط التوجيهية المهنية المنشورة في مجلة وزارة الصحة بالجمهورية السلوفاكية 1997، القسم 3-4، الفحوص الوقائية في أمراض النساء والولادة).
    24. The report also makes reference to the high rate of cervical cancer (para. 266), " largely because few women go to preventive examinations " . UN 24 - يشير التقرير أيضا إلى ارتفاع معدلات الإصابة بسرطان عنق الرحم (الفقرة 266) " ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى قلة عدد النساء اللاتي يذهبن إلى الفحوص الوقائية " .
    24. The report also makes reference to the high rate of cervical cancer (para. 266), " largely because few women go to preventive examinations " . UN 24 - ويشير التقرير أيضا إلى ارتفاع معدلات الإصابة بسرطان عُنُق الرحم (الفقرة 266) " لسبب هام هو قلة عدد النساء اللاتي يذهبن إلى الفحوص الوقائية " .
    Pursuant to the Act No. 577/2004 Coll. on the scope of healthcare covered by the public health insurance and on settlement for healthcare-related services, as later amended, gynaecological preventive examinations are fully covered by the public health insurance, namely one preventive examination per year for the policy holder aged from 18 years, or from her first pregnancy at a doctor specialised in gynaecology and obstetrics. UN 246- بموجب القانون رقم 577/2004 الخاص بمجال الرعاية الصحية التي يشملها التأمين الصحي العام وتسوية الخدمات المتصلة بالرعاية الصحية، بصيغته المعدلة لاحقا، يتم تغطية الفحوص الوقائية لأمراض النساء بالكامل من خلال التأمين الصحي العام، أي بتوقيع فحص وقائي واحد كل عام لحاملة وثيقة التأمين بدءا من سن الثامنة عشرة، أو بدءا من أول حمل لها لدى طبيب متخصص في أمراض النساء والولادة.
    The Ministry of Health and Welfare implements the Programme " Protection and Promotion of the Greek Gypsies Health and Social Integration " which includes the establishment of fifty (50) Socio-Medical Centres and the operation of 2 mobile medical units that organise programmes of preventive examinations (blood tests, thorax radiograph, Pap test etc). Until today, the two mobile medical units have visited 53 Roma settlements. UN 19 - وتقوم وزارة الصحة والرعاية على تنفيذ برنامج " حماية وتعزيز صحة الغجر اليونان ودمجهم اجتماعيا " ويشمل إنشاء 50 من المراكز الاجتماعية - الطبية وتشغيل وحدتين طبيتين متنقلتين تقومان على تنظيم برامج الفحوص الوقائية (فحوص الدم وتصوير الغدد بالأشعة وفحص عيِّنة الثدي إلخ) وحتى اليوم زارت الوحدتان الطبيتان المتنقلتان 53 من مستوطنات شعب الروما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus