"الفرار في الساعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • off at
        
    • aircraft
        
    • turn back at
        
    Our air defences engaged the aircraft in self-defence and drove them off at 1335 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٣٥/١٣.
    Our air defences engaged them in self-defence and drove them off at 1335 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٣٥/١٣.
    Our air defences engaged them in self-defence and drove them off at 2135 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٣٥/٢١.
    Our air defences engaged them in self-defence and drove them off at 2205 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٠٥/٢٢.
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500.
    Our defences engaged them in self-defence and drove them off at 1855 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٥٥/١٨.
    Our air defences engaged them in self-defence and drove them off at 1030 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٣٠/١٠.
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1335 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1335).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1400 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1400).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1415 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1415).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1240 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1240).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1200 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1200).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1600 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1600).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 2230 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (2230).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1545 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1545).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1500 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1500).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1530 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1530).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1520 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1520).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1245 hours. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1245).
    Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1350 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1350.
    8. At 1355 hours on 25 April 1999, United States and United Kingdom aircraft coming from Turkish airspace penetrated Iraqi airspace in the northern region. They included F-14s, F-15s and F-16s. They flew 19 sorties, overflying areas of Irbil, Dohuk, Baibo, Tall Afar, Amadiyah, Aqrah and Mosul, before being intercepted by our air defence units, which forced them to turn back at 1545 hours. UN ٨ - في الساعة )١٣٥٥( من يوم ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )إف ١٤ وإف ١٥ وإف ١٦( اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من اﻷجواء التركية ونفذت هذه الطائرات )٩١( طلعة جوية وحلقت فوق مناطق أربيل، دهوك، بيبو، تلعفر، العمادية، عقرة، الموصل، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة )١٥٤٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus