"الفرصة لأعبر عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • opportunity to express
        
    • opportunity to extend
        
    I wish to take this opportunity to express sincere gratitude on behalf of the Chinese Government and people. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعبر عن خالص التقدير نيابة عن الحكومة والشعب الصيني.
    I should like to take this opportunity to express our sincere gratitude to those who have expressed their valued support for Japan. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني العميق لمن أعربوا عن دعمهم القيِّم لليابان.
    I wish to take this opportunity to express gratitude to the United Nations for its assistance in realizing this initiative. UN وأود انتهاز هذه الفرصة لأعبر عن الشكر للأمم المتحدة لمساعدتها على تحقيق هذه المبادرة.
    Allow me to seize this opportunity to express my deep appreciation to those experts and to all of the other persons who contributed to the drafting of the study. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن خالص تقديري لأولئك الخبراء ولجميع الأشخاص الذين ساهموا في صياغة الدراسة.
    Let me take this opportunity to express my gratitude to the Chairperson of the Sixth Committee, the Permanent Representative of Monaco, Her Excellency Ambassador Isabelle Picco, for her hard work and commendable leadership provided to the Committee. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني لرئيسة اللجنة السادسة، الممثلة الدائمة لموناكو سعادة السفيرة ايزابل بيكو على ما قدمت للجنة من عمل مضن وقيادة تستحق الثناء.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Lieutenant General Obiakor for his exemplary and highly professional service in UNMIL. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني للفريق أوبياكور على خدمته المثالية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، التي تنم عن أرقى درجات الحس المهني.
    I would also take this opportunity to express our sincere gratitude to your predecessor, Ambassador Ian Soutar of the United Kingdom, who guided the work of the Conference admirably throughout the final part of the 1998 session. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعبر عن خالص الشكر لسلفكم السفير إيان ساوتر الذي أدار أعمال المؤتمر على خير وجه خلال الجزء الأخير من دورة عام 1998.
    In addition, I take this opportunity to express my gratitude to all my colleagues and friends who have conveyed their solidarity, sympathy and condolences to me personally. UN وإضافة إلى ذلك، اغتنم هذه الفرصة لأعبر عن شكري لجميع زملائي وأصدقائي الذين أعربوا عن تضامنهم وتعاطفهم وقدموا تعازيهم لي شخصياً.
    My delegation would also like to take this opportunity to express appreciation and thanks to his predecessor, Mr. Jan Kavan, President of the General Assembly at its fifty-seventh session, for the wisdom and skill he displayed in leading the session to a successful conclusion. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأعبر عن تقدير وشكر وفدي لسلفكم الموقر، السيد يان كافان، رئيس الدورة السابعة والخمسين، على قيادته لتلك الدورة بحكمة وحنكة نحو النهاية الناجحة.
    Let me seize this opportunity to express our profound appreciation to the Secretary-General, who has assured us of his full support since the inception of NEPAD. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعبر عن عميق تقديرنا للأمين العام، الذي أكد لنا دعمه التام منذ بداية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Madam President, I would like to take this opportunity to express my full personal endorsement of the kind words you addressed to Ambassador Lint, our regular neighbour at this table, which he fully deserved. UN السيدة الرئيسة، أود أن أهتبل هذه الفرصة لأعبر عن موافقتي الشخصية الكاملة على الكلمات اللطيفة التي قلتها للسفير لينت، وهو جارنا المعتاد حول هذه الطاولة، وهي كلمات يستحقها بالفعل.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Major-General Singh for his exemplary and highly professional service with UNMEE. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني للواء سينغ على خدمته بطريقة نموذجية وبمهنية عالية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    I cannot fail to seize this opportunity to express to your predecessor, Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, our thanks and appreciation for his efforts towards the successful conduct of the deliberations of the fifty-ninth session of the General Assembly. UN ولا يفوتني أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن شكرنا وتقديرنا للجهود التي بذلها سلفكم السيد جان بينغ، وزير خارجية غابون، لإنجاح مداولات الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Lieutenant General Opande for his exemplary and highly professional service in UNMIL. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني للفريق أوباندي على ما قام به من عمل مثالي اتسم بالمهنية العالية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Finally, allow me to take this opportunity to express my delegation's as well as my personal appreciation to Ambassador Carlo Trezza of Italy and Ambassador Seyed Mohammad Kazem Sajjadpour of Iran for their untiring efforts as representatives of their countries to the Conference on Disarmament. UN وأخيراً، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن تقدير وفد بلادي وتقديري الشخصي للسيد كارلو تريزا، سعادة سفير إيطاليا وسعادة سفير إيران، سيد كاظم محمد سجادبور، لجهودهما التي لم تعرف الكلل كممثلَين لبلديهما في مؤتمر نزع السلاح.
    I therefore seize this opportunity to express the appreciation of the Community and myself to France, the United Kingdom and the United States of America, as well as the European Union and the United Nations, under the leadership of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to name just a few of those who have provided substantial assistance. UN ولهذا انتهز هذه الفرصة لأعبر عن تقدير الجماعة وتقديري شخصيا لفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، بالإضافة إلى الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، بقيادة الأمين العام، السيد كوفي عنان، على سبيل المثال لا الحصر، وغيرهم ممن قدموا مساعدة جوهرية.
    Let me take this opportunity to express my hope that the countries that have not yet joined the Convention will find it in their interest to do so and become parties to the Convention and its Protocols, including the important amendment that extends the scope of the Convention to include situations of noninternational conflict. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن أملي في أن البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية ستجد أن من مصلحتها القيام بذلك، لتصبح أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولاتها، بما في ذلك الصيغة المعدلة الهامة التي توسع نطاق الاتفاقية بحيث تشمل حالات الصراعات غير الداخلية.
    On this note, I take this opportunity to express my heartfelt thanks and sincere appreciation to the international community, especially to the donor and friendly countries, and international organizations for their continued support and assistance to the Lao People's Democratic Republic over the years. UN وفي سياق ذلك، أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن الشكر الجزيل والتقدير الصادق للمجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المانحة والصديقة والمنظمات الدولية على دعمهم ومساعداتهم المستمرة لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على مدار الأعوام.
    I take this opportunity to express my deep gratitude to Member States of the United Nations for their continued support for and encouragement of the Democratic People's Republic of Korea in its efforts to achieve a peaceful resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN إنني أنتهز هذه الفرصة لأعبر عن عميق امتناني للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لدعمها المتواصل وتشجيعها لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جهودها للتوصل إلى حل سلمي للقضية النووية في شبه القارة الكورية.
    I would like to take this opportunity... to express my fondness for Duff beer. Open Subtitles أحبأنأنتهزهذه الفرصة.. لأعبر عن إعجابي ببيرة (دف)
    I take this opportunity to extend my best wishes to him and to the other members of the Bureau for success in directing the meetings of this session and in all endeavours to strengthen our Organization and promote peace in our world. UN وأرجو أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص أمنياتي، لكم وﻷعضاء المكتب، بالنجاح في إدارة جلسات دورتنا هـــذه، والنجاح في بقية اﻷعمال التي من شأنها أن تنهـــض بمنظمتنا، وتعمل على استتباب السلام في عالمنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus