"الفرصة لتوضيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • opportunity to clarify
        
    • opportunity to explain
        
    • the chance to
        
    • chance to explain
        
    Those States might then wish to take the opportunity to clarify their respective situations, after which the Assembly should take appropriate action. UN وقد ترغب تلك الدول عندئذ في انتهاز الفرصة لتوضيح موقف كل منها، وبعد ذلك ينبغي للجمعية أن تتخذ اﻹجراء المناسب.
    The presentations were also followed by a general exchange of views during which Parties had the opportunity to clarify the ideas presented. UN كما تلا تقديم العروض تبادل عام للآراء أتيحت للأطراف خلاله الفرصة لتوضيح الأفكار المعروضة.
    The Committee takes this opportunity to clarify its decision on admissibility and in particular to respond to the State party's concerns. UN وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتوضيح قرارها بشأن المقبولية ولا سيما لكي ترد على شواغل الدولة الطرف.
    However, we would like to take this opportunity to explain our position on that very significant issue. UN غير أننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لتوضيح موقفنا من هذه القضية البالغة الأهمية.
    Caillé took the opportunity to explain WEC's contribution to sustainable development; UN وقد انتهز كاييه الفرصة لتوضيح مساهمة المجلس في التنمية المستدامة؛
    I would like to take this opportunity to clarify a few points. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوضيح بعض النقاط.
    The Committee takes this opportunity to clarify its decision on admissibility and in particular to respond to the State party's concerns. UN وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتوضيح قرارها بشأن المقبولية ولا سيما لكي ترد على شواغل الدولة الطرف.
    We are pleased that the Preparatory Committee will have the opportunity to clarify the agenda. UN ويسرنا أن اللجنة التحضيرية ستتاح لها الفرصة لتوضيح جدول اﻷعمال.
    The Subcommission proceeded to make the introductions and both parties took advantage of the opportunity to clarify the following issues: UN وبعد التعارف انتهز الجانبان الفرصة لتوضيح المسائل التالية:
    Indeed, we have several difficulties with the provisions of the text that has been adopted, and I would like to take this opportunity to clarify our position with regard to some important aspects of the resolution. UN والواقع أننا واجهنا عدة صعوبات إزاء أحكام النص المعتمد، وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوضيح موقفنا في بعض الجوانب الهامة.
    The talks provided an opportunity to clarify with Iraqi officials the requirements for the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN وأتاحت هذه المحادثات الفرصة لتوضيح مقتضيات التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة مع المسؤولين العراقيين.
    The Committee further observes that the complainant was not interviewed in person either by the immigration department, which rejected his initial application, or by the Refugee Review Tribunal, and therefore he did not have the opportunity to clarify any inconsistencies in his initial statement. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لم تجرَ مقابلة شخصية مع صاحب الشكوى سواء من قبل إدارة الهجرة، التي رفضت طلبه الأصلي، أو من قبل محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين، وبالتالي، لم تسنح له الفرصة لتوضيح أي تباينات في إفادته الأولى.
    The Committee further observes that the complainant was not interviewed in person either by the immigration department, which rejected his initial application, or by the Refugee Review Tribunal, and therefore he did not have the opportunity to clarify any inconsistencies in his initial statement. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لم تجرَ مقابلة شخصية مع صاحب الشكوى سواء من قبل إدارة الهجرة، التي رفضت طلبه الأصلي، أو من قبل محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين، وبالتالي، لم تسنح له الفرصة لتوضيح أي تباينات في إفادته الأولى.
    We note that the Court has taken the opportunity to clarify the jurisprudence relating to the seeking of provisional measures and other jurisdictional issues, given the number of cases in which such issues have been raised. UN فقد لاحظنا أن المحكمة اغتنمت الفرصة لتوضيح الفقه القانوني المتعلق بطلب اتخاذ تدابير مؤقتة وغيرها من قضايا الاختصاص، نظرا لعدد القضايا التي أثيرت في سياقها تلك المواضيع.
    The deliberations of the Working Party and subsequently the Trade and Development Board should provide an opportunity to clarify the role to be played by UNCTAD with respect to the Aid for Trade process. UN 10- وأضاف أن مداولات الفرقة العاملة وكذلك، في وقت لاحق، مداولات مجلس التجارة والتنمية ينبغي أن تُتيح الفرصة لتوضيح الدور الذي سيؤديه الأونكتاد فيما يتعلق ببرنامج المعونة من أجل التجارة.
    Accordingly, the Commission may wish to recommend that the Council take the opportunity to clarify matters as part of any changes it may make to the procedure of the Commission on the Status of Women. UN ووفقا لذلك، قد ترغب اللجنة في أن توصي المجلس باغتنام الفرصة لتوضيح الأمور كجزء من أية تغييرات قد يُدخلها على إجراء لجنة وضع المرأة.
    In this regard, treaty bodies have an opportunity to clarify States parties' obligations to respect, protect, promote and fulfil the human rights of all. UN وللهيئات المنشأة بموجب معاهدات في هذا الصدد الفرصة لتوضيح التزام الدول الأطراف باحترام حقوق الإنسان المقررة للكافة وحمايتها وتعزيزها والوفاء بها.
    Likewise, Governments have the opportunity to explain what they are doing to promote, implement and protect indigenous peoples' rights at both the national and international level. UN وبالمثل، تتاح للحكومات الفرصة لتوضيح العمل الذي تقوم به من أجل تعزيز وتنفيذ وحماية حقوق الشعوب الأصلية على المستويين الوطني والدولي.
    39. In response to all these comments, the representative of the host country said that he felt he was entering a premeditated ambush without being given an opportunity to explain the host country's position. UN 39 - وذكر ممثل البلد المضيف في رده على جميع تلك التعليقات أنه يشعر وكأنه يدخل كمينا نُصب له دون أن تمنح له الفرصة لتوضيح مركز البلد المضيف.
    All would depend, he said, on the success of the GEF project being implemented by UNDP in the industrial sector, noting that the service sector project had already reached stage II. In closing, he said that Ukraine was committed to implementing the Montreal Protocol and thanked the Committee for the opportunity to explain the party's situation. UN وقال إن كل شيء يعتمد على نجاح مشروع مرفق البيئة العالمية الذي يقوم بتنفيذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القطاع الصناعي، مشيراً إلى أن مشروع قطاع الخدمات بلغ فعلاً المرحلة الثانية. واختتم قائلاً إن أوكرانيا ملتزمة بتنفيذ بروتوكول مونتريال، وشكر اللجنة على إتاحة الفرصة لتوضيح حالة الطرف.
    I don't want to lose the chance to explain myself someday. Open Subtitles أنا لا أريد فقد الفرصة لتوضيح نفسي يوما ما.
    And I want to talk to you. I want to have a chance to explain. Open Subtitles و أريد التحدث معكِ أريد الفرصة لتوضيح الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus