"الفرصة للتعبير عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • opportunity to express
        
    • occasion to express
        
    • an opportunity to
        
    • opportunity to extend
        
    • chance to tell
        
    I take this opportunity to express Japan's appreciation for Member States' unanimous support. UN وأغتنم هذه الفرصة للتعبير عن تقدير اليابان للدعم الإجمالي من البلدان الأعضاء.
    We would like to take this opportunity to express our deep appreciation to the delegation of Uganda for their efforts in preparing this report and our gratitude to Viet Nam and Austria for contacting the membership of the Organization. UN ونغتنم هذه الفرصة للتعبير عن عميق تقديرنا لوفد أوغندا على الجهد الذي بذله في إعداد التقرير.
    However, I must point out that non-members are not given the opportunity to express their views at open briefings. UN ومع ذلك، يجب أن أوضح أن الدول غير الأعضاء لا تتاح لها الفرصة للتعبير عن آرائها في الإحاطات المفتوحة.
    Parties will have the opportunity to express their views on the implementation of the agreement and reach any conclusions which may be appropriate. UN وستتاح للأطراف الفرصة للتعبير عن وجهة نظرها بشأن تنفيذ الاتفاق والتوصل إلى أي استنتاجات قد تكون مناسبة.
    Canada would like to take this opportunity to express its appreciation to the United Nations for its central role and impartiality in efforts made in Afghanistan. UN وتود كندا انتهاز هذه الفرصة للتعبير عن تقديرها للأمم المتحدة، لما قامت به من دور أساسي ولعدم انحيازها في الجهود المبذولة في أفغانستان.
    These children must enjoy special attention and be given the opportunity to express their views without intimidation. UN فيجب إيلاء هؤلاء الأطفال عناية خاصة ومنحهم الفرصة للتعبير عن آرائهم بلا خوف.
    We take this opportunity to express our opinion on the division of labour which should exist between the Third Committee and the Human Rights Council. UN ونغتنم هذه الفرصة للتعبير عن رأينا حول قسمة العمل القائمة بين اللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان.
    My delegation takes this opportunity to express its deep thanks and appreciation to Japan and the European Union for their valuable assistance to the programmes. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة للتعبير عن بالغ شكره وتقديره لليابان والاتحاد الأوروبي على ما قدماه من مساعدة قيمة للبرامج.
    I wish to avail myself of this opportunity to express our great appreciation for the learned opinion of the judges. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للتعبير عن تقديرنا العميق لفتوى القضاة المستنيرة.
    All peoples should be given the opportunity to express their will and exercise their right to self-determination, whether or not that led to secession. UN وينبغي أن تُسنَح لجميع الشعوب الفرصة للتعبير عن إرادتها وممارسة حقها في تقرير المصير سواء أفضى ذلك إلى الإنفصال أم لا.
    We would also like to take this opportunity to express our appreciation for the efforts made by the former President, Ambassador Getahun. UN ونود أيضاً أن نغتنم هذه الفرصة للتعبير عن تقديرنا لما بذله الرئيس السابق، السفير جيتاهون، من جهود.
    Each and every Swazi has a voice and is given the opportunity to express his or her views on the matters that affect them. UN ولكل فرد في سوازيلند صوت وتعطى له الفرصة للتعبير عن رأيه في المسائل التي تهمه.
    On behalf of the prime minister, let me take this opportunity to express your government's deepest sympathy. Open Subtitles نيابة عن رئيس الوزراء، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن أعمق مشاعر المواساة حكومتكم.
    I would like to take this opportunity to express my admiration for your cause. Open Subtitles أريد إنتهاز هذه الفرصة للتعبير عن تقديرى لقضيتكم
    I would like to take this opportunity to express our profound thanks to State leaders, Governments and peoples for their support and encouragement for the principled position and sincere efforts of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to resolve the nuclear issue. UN وأود أن انتهز هذه الفرصة للتعبير عن عميق شكرنا لرؤساء الدول والحكومات والشعوب على دعمهم وتشجيعهم الموقف المبدئي والجهود المخلصة لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لحل المسألة النووية.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Major General Zhao for his dedication and effective leadership of the MINURSO military component. UN وأود انتهاز هذه الفرصة للتعبير عن امتناني للواء جاو لتفانيه وقيادته الفعالة للعنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    I should like to take this opportunity to express my appreciation to Ms. Vogt for her dedicated service, in extraordinarily challenging circumstances, during her tenure at BINUCA. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن تقديري للسيدة فوغت لعملها المتفاني، في ظل ظروف صعبة بشكل غير عادي، أثناء مدة ولايتها في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Government of Burundi stated that it intended to conduct lengthy consultations with the population at the grass-roots level in order to give it the opportunity to express its views on the matter. UN وأعلنت حكومة بوروندي أنها تعتزم إجراء مشاورات مطولة مع السكان على المستوى الشعبي من أجل إعطائهم الفرصة للتعبير عن آرائهم بشأن هذه المسألة.
    Panama is voting on the understanding that all parties, in particular the authorities of Serbia and Kosovo, will be given the opportunity to express their views before the Court. UN وستصوت بنما على أساس الفهم بأن جميع الأطراف، ولا سيما سلطات صربيا وكوسوفو، ستتاح لها الفرصة للتعبير عن آرائها أمام المحكمة.
    I would like to take this occasion to express my profound abhorrence at these acts of depravity. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للتعبير عن اشمئزازي الشديد من هذه الأعمال الشاذة.
    Children must not only be the object of our continued attention; they must also be given their own voice and an opportunity to participate in decisions on matters affecting them. UN ويجب ألاّ يكون الأطفال موضع اهتمامنا المستمر فحسب؛ بل يجب أن تتاح لهم أيضا الفرصة للتعبير عن أنفسهم والمشاركة في القرارات التي تتخذ بشأن المسائل التي تمسهم.
    My staff and I would like to take this opportunity to extend our good wishes for the future to the Organization and its staff. UN وأغتنم أنا وموظفو مكتبي هذه الفرصة للتعبير عن تمنياتنا الطيبة للمنظمة وموظفيها في المستقبل.
    And that you didn't give Jesus a chance to tell you what he really wanted, which was to be a dad, by the way. Open Subtitles وأنك لم تمنحي (هيسوس) الفرصة للتعبير عن رغبته وبالمناسبة كان ليختار الأبوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus