Equality in that sense was often referred to as equality of opportunity, or equality of capabilities, and both these concepts would have income as a major determinant. | UN | وكان يشار عادة إلى المساواة بهذا المعنى بوصفها تكافؤ في الفرص أو مساواة في القدرات، ويعد الدخل، في هذين المفهومين على السواء، محددِّا رئيسيا. |
There were no reported court cases involving discrimination, equality of opportunity or other gender issues. | UN | ولم ترد أي تقارير عن وجود قضايا أمام المحاكم بشأن التمييز أو تكافؤ الفرص أو القضايا الجنسانية الأخرى. |
They may not call for absolute equality of income, but any increased inequality of income would be incompatible with a process of increasing equality of opportunity or capabilities. | UN | فقد لا يدعو هذان المفهومان إلى المساواة المطلقة في الدخول، ولكن أي تصاعد لعدم المساواة في الدخول لن يكون متوافقا مع عملية زيادة تكافؤ الفرص أو المساواة في القدرات. |
Women's higher educational level had not translated into equal opportunities or remuneration, however. | UN | ومع ذلك، فإن ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة لم يفض إلى المساواة في الفرص أو الأجور. |
opportunities or barriers for fuel switching for different sectors or groups of consumers; | UN | الفرص أو الحواجز القائمة أمام التحول عن استخدام الوقود القائمة أمام مختلف القطاعات أو مجموعات المستهلكين؛ |
Distinctions, exclusions, restrictions or preferences in legislation, administrative practice or concrete relationships between individuals or groups of individuals which nullify or constitute obstacles to equality of opportunity, or treatment in employment or occupation | UN | التمييز والاستبعاد وفرض القيود والمحاباة في التشريع أو الممارسات الإدارية أو العلاقات العملية بين الأفراد وجماعات الأفراد التي تنفي أو تعوق النهوض بمبدأ تكافؤ الفرص أو المعاملة في العمل أو المهنة |
A crime of opportunity or was the unsub laying in wait for this kid specifically? | Open Subtitles | جريمة في الفرص أو كان unsub زرع في انتظار هذا الطفل على وجه التحديد؟ |
In the preamble of the decree it is stated that in the government programme, the correction of the inequalities between women and men deserves particular attention, for the equality stated in the Constitution and in the law is not, itself, enough to ensure equality of opportunity or a more equitable apportionment of employment opportunities, and of political, economic and social power. | UN | وفي ديباجة المرسوم، ورد أنه يجدر إيلاء اهتمام خاص لتصحيح حالات عدم المساواة بين المرأة والرجل في برنامج الحكومة، بالنظر إلى أن المساواة التي وردت في الدستور وفي القانون ليست، في حد ذاتها، كافية لكفالة تكافؤ الفرص أو لتوزيع أكثر إنصافا لغرض العمل، أو للسلطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
Discrimination is defined as any distinction, restriction, exclusion or preference based on race, sex, religion, nationality or language which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in recruitment, placement or promotion. | UN | يُعرَّف التمييز على أنه أي تمييز أو تقييد أو استثناء أو تفضيل، يقوم على أساس العرق أو نوع الجنس أو الدين أو الجنسية أو اللغة، يكون من شأنه تعطيل أو عرقلة تكافؤ الفرص أو المعاملة في التعيين أو الترقية أو التنسيب. |
52. The Discrimination Act 1991 contains provisions that permit the taking of special measures in order to ensure equality of opportunity or in order to meet the special needs of women. | UN | 52 - ويتضمن قانون التمييز لسنة 1991 بنودا تسمح باتخاذ تدابير خاصة لضمان تكافؤ الفرص أو من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة. |
" The offer of employment and access to educational training centres may not contain requirements that constitute discrimination, annulment or alteration of equality of opportunity or treatment. " | UN | " عرض العمل والوصول إلى التدريب التعليمي لا يمكن أن يتضمنا شروطا تمثل تمييزا أو إبطالا أو تعديلا للتكافؤ في الفرص أو المساواة في المعاملة " بين الرجل والمرأة. |
(a) Supporting national equal opportunity or equality programme goals with the provision of gender-relevant statistics; | UN | (أ) دعم أهداف البرامج الوطنية لتكافؤ الفرص أو تحقيق المساواة بتوفير إحصاءات مصنفة حسب الجنس؛ |
Acts of discrimination are defined as any distinction, exclusion or preference based on race, colour, sex, age, civil status, union membership, religion, political opinion, nationality, or national or social origin whose object is to eliminate or modify equality of opportunity or treatment in employment or occupation. | UN | وتُعرَّف أفعال التمييز بأنها أي تفرقة أو استبعاد أو تفضيل على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو السن أو الحالة المدنية أو عضوية النقابات أو الديانة أو الرأي السياسي أو الجنسية أو الأصل القومي أو الاجتماعي، بهدف منع أو تعديل تكافؤ الفرص أو المعاملة في التوظف أو شغل المناصب. |
Acts of discrimination are defined as any distinction, exclusion or preference based on race, colour, sex, age, civil status, union membership, religion, political opinion, nationality, or national or social origin whose object is to eliminate or reduce equality of opportunity or treatment in employment or occupation; | UN | وتُعرّف أفعال التمييز بأنها أي تفرقة أو استبعاد أو تفضيل على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو السن أو الحالة المدنية أو عضوية النقابات أو الديانة أو الرأي السياسي أو الجنسية أو الأصل القومي أو الاجتماعي، بهدف منع أو تخفيض تكافؤ الفرص أو المعاملة في التوظف أو شغل المناصب؛ |
(2) Any other distinction, exclusion or preference which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in matters of employment or occupation. | UN | 2- أي ضرب آخر من ضروب التمييز أو الإقصاء أو التفضيل يكون من أثره إبطال أو انتقاص المساواة في الفرص أو المعاملة على صعيد الوظائف والمهن " ؛ |
Women, not finding enough opportunities or means to sustain their families, migrate from rural to urban areas. | UN | فالنساء اللواتي لا يجدن الفرص أو الإمكانيات الكافية لإعالة أسرهن، يهاجرن من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية. |
In this world, there is not time to develop options or opportunities or aspirations to build social relations that go beyond the immediate. | UN | ففي هذا العالم، لا يوجد الوقت الكافي لتطوير الخيارات أو الفرص أو التطلعات إلى بناء علاقات اجتماعية تتجاوز اﻵني المباشر. |
to address an appropriate person or institution with a recommendation to discontinue the actions violating equal opportunities or to repeal a legal act relating to that; | UN | :: أن يخاطب شخصاً معينا أو مؤسسة معينة، ويشفع ذلك بتوصية لوقف الأعمال التي تنتهك تكافؤ الفرص أو بإلغاء إجراء قانوني ذي صلة بالأمر؛ |
With respect to an assessment of the Gender Issues Committee at the University of Malta, the minutes of the Committee's monthly meetings referred to the identification of sources of unequal opportunities or treatment. | UN | وفيما يتعلق بتقييم أجرته لحنة مسائل نوع الجنس في جامعة مالطة، أشارت محاضر الجلسات الشهرية للجنة إلى المصادر التي حددتها بشأن عدم تكافؤ الفرص أو التفاوتات في المعاملة. |
Likewise, discussions have been held with a wide array of current and potential clients to review opportunities or to ensure the highest standards of UNOPS service delivery to them. | UN | وبالمثل، جرت مناقشات مع مجموعة واسعة النطاق من الزبائن الحاليين والمحتملين لاستعراض الفرص أو لكفالة توفر أعلى مستوى ممكن من معايير تنفيذ خدمات المكتب التي تقدم إليهم. |
Although men and women had equal rights in Albania and women had attained a high level of education, there was no equal access to resources, opportunities or benefits. | UN | فبالرغم من أن الرجل والمرأة يتمتعان بحقوق متساوية في ألبانيا وأن المرأة نالت مستوى رفيعا من التعليم، فإنه لا وجود للمساواة فيما يتعلق بالحصول على الموارد أو الفرص أو الفوائد. |
According to the World Intellectual Property Organization (WIPO), women have made significant strides towards achieving equality in intellectual property rights, both in terms of opportunities and of recognition. | UN | ووفقا للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، فقد خطت المرأة خطوات كبيرة نحو تحقيق المساواة في حقوق الملكية الفكرية، سواء من حيث الفرص أو مبدأ الاعتراف. |