We must provide adequate resources to realize digital opportunities for developing countries and countries with economies in transition. | UN | ويجب علينا توفير الموارد اللازمة لتحقيق الفرص الرقمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The Declaration proposed a range of initiatives for fostering digital opportunities. | UN | واقترح الإعلان طائفة من المبادرات لتعزيز الفرص الرقمية. |
8. Promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society, with a view to enhancing digital opportunities for all people | UN | 8- تعزيز بناء مجتمع معلومات جامع هدفه الإنسان ويتجه نحو التنمية، بغية زيادة إتاحة الفرص الرقمية للجميع |
37. These deliberations led to several policy recommendations in relation to enhancing digital opportunities for all, including: | UN | 37- وتمخضت هذه المداولات عن عدد من التوصيات السياساتية تتعلق بتحسين الفرص الرقمية للجميع، منها ما يلي: |
We aim to promote digital opportunity in the developing world. | UN | ونحن نهدف إلى تعزيز الفرص الرقمية في العالم النامي. |
Events such as the World Summit on the Information Society, scheduled to take place in 2003 and 2005, will also represent excellent opportunities to benchmark and take stock of progress in broadening digital opportunities to every community around the world. | UN | إن أحداثا مثل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في 2003 و 2005، سيتيح أيضا فرصتين ممتازتين لقياس وحساب التقدم في توسيع الفرص الرقمية لكل مجتمع محلي في جميع أنحاء العالم. |
Each of the three pillars -- infrastructure, use and content -- must be addressed to ensure digital opportunities for all. | UN | وكل دعامة من الدعامات الثلاث - البنية الأساسية والاستخدام والمحتوى - يجب دراستها لضمان الفرص الرقمية للجميع. |
We hope that the ICT Task Force will catalyse the bridging of the global digital divide and foster digital opportunities that put ICT at the service of development for all. | UN | ونحن نأمل أن يقوم الفريق العامل المذكور بحفز عملية سد الفجوة الرقمية العالمية وتشجيع الفرص الرقمية التي تجعل تلك التكنولوجيا عاملا يخدم التنمية للجميع. |
Recent experience has shown that, at least in our country, the private sector and market forces are still not strong enough to promote all digital opportunities. | UN | ولقد دلت التجارب الأخيرة على الأقل في بلادي أن القطاع الخاص وقوى السوق ما برحا غير قويين تماما لترويج جميع الفرص الرقمية. |
It is believed that, with the implementation of the five priority initiatives I have just mentioned, the digital divide in Thailand will be reduced and digital opportunities simultaneously built up in the process of upgrading the quality of life of the people. | UN | ومن المتوقع أن يفضي تنفيذ المبادرات الخمس ذات الأولوية التي أشرت إليها آنفا، إلى تضييق الفجوة الرقمية في تايلند وتعزيز الفرص الرقمية في آن واحد في إطار عملية تحديث نوعية حياة السكان. |
While recognizing the fundamental importance of market forces and the role of the private sector in meeting these challenges, we are also very much aware that these alone do not suffice to bridge the digital divide or to promote digital opportunities. | UN | ومع إدراكنا للأهمية الأساسية لقوى السوق ودور القطاع الخاص في مواجهة هذه التحديات، فإننا أيضا على دراية كبيرة بأن هذه الأمور وحدها لن تكفي لسد الفجوة الرقمية أو تعزيز الفرص الرقمية. |
In this context, let me also reaffirm Indonesia's full support for the efforts of the United Nations to promote digital opportunities in Africa and in the least developed countries. | UN | وفي هذا السياق، اسمحوا لي أيضا أن أؤكد مرة أخرى دعم إندونيسيا التام لجهود الأمم المتحدة لتعزيز الفرص الرقمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
It stressed the importance of information and communication technologies (ICT) for development, calling for a people-centred and inclusive information society so as to enhance digital opportunities in order to help bridge the digital divide. | UN | وأكدت على أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للتنمية ودعت إلى بناء مجتمع معلومات محوره الإنسان ويتسم بالشمول بُغية تعزيز إتاحة الفرص الرقمية من أجل المساعدة في رأب الفجوة الرقمية. |
78. The lack of digital opportunities in many poor countries is an effect, not a cause. | UN | 78 - يعتبر انعدام الفرص الرقمية في العديد من البلدان الفقيرة نتيجة لا سببا. |
18.30 In order to enhance national capacity and take advantage of the digital opportunities pertaining to socio-economic development in the region, pilot field projects will be implemented in selected ESCWA member countries. | UN | 18-30 وبغية تعزيز القدرة الوطنية والاستفادة من الفرص الرقمية ذات الصلة بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في المنطقة، سوف تنفذ مشاريع ميدانية نموذجية في بلدان مختارة من أعضاء الإسكوا. |
2. Substantive theme: " Promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society, with a view to enhancing digital opportunities for all people " . | UN | 2 - الموضوع الفني: ' ' النهوض ببناء مجتمع معلومات محوره الإنسان وإنمائي المنحى ويتسم بالشمول، بغية زيادة إتاحة الفرص الرقمية للجميع``. |
Substantive theme: " Promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society, with a view to enhancing digital opportunities for all people " | UN | 2- الموضوع الفني: " النهوض ببناء مجتمع معلومات محوره الناس وينحو إلى التنمية ويتسم بالشمول، بغية زيادة إتاحة الفرص الرقمية للجميع " |
18.34 To enhance national capacity and to take advantage of the digital opportunities pertaining to socio-economic development in the region, pilot field projects will be implemented in selected ESCWA member countries. | UN | 18-34 وبغية تعزيز القدرة الوطنية والاستفادة من الفرص الرقمية ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة سوف تنفذ مشاريع ميدانية في بلدان مختارة من أعضاء الإسكوا. |
It has helped develop new models of leadership and collaboration to advance the global effort to bridge the digital divide and foster digital opportunity. | UN | وقد ساعدت على وضع نماذج جديدة من القيادة والتعاون لدفع الجهود العالمية الرامية إلى سد الفجوة الرقمية وتعزيز الفرص الرقمية. |
56. Low-cost connectivity and access is a crucial component of ensuring digital opportunity for developing countries. | UN | 56 - يعتبر " الربط بتكلفة منخفضة " عنصرا هاما لإتاحة الفرص الرقمية للبلدان النامية. |
It will help formulate strategies for the development of ICT and lend a truly global dimension to efforts to bridge the digital divide and to foster digital opportunity. | UN | وسيساعد هذا الاجتماع على صياغة استراتيجيات لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء بُعد عالمي حقيقي على الجهود الرامية إلى سد الفجوة الرقمية وتعزيز الفرص الرقمية. |