"الفرص بين الرجال والنساء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • opportunities for men and women in
        
    • opportunity between men and women in
        
    • opportunity for men and women in
        
    • opportunities between men and women in
        
    • opportunities between women and men in
        
    • of opportunity between men and women
        
    The Constitution provided for equal opportunities for men and women in employment and administration of the State's governance. UN ٦٦- وينص الدستور على تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في العمل وإدارة شؤون الدولة.
    The individual Ministers have the duty to include education on human rights in relation to equal opportunities for men and women in educational programs and for the employees in the administration sector. UN وتضطلع فرادى الوزارات بمهمة إدراج التثقيف بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في البرامج التعليمية وبتوعية الموظفين في القطاع الإداري بذلك.
    To promote action plans for equal opportunities for men and women in the private and public sector, as well as in the business, trade union and academic domains; UN :: التشجيع على وضع خطط عمل لتحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء في مؤسسات القطاعين الخاص والعام، وفي الأعمال التجارية والنقابات والدوائر الأكاديمية؛
    To promote equality of opportunity between men and women in any part of the world UN :: تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في أية بقعة في العالم
    One of those measures has been the adoption of sound business practices for equal opportunity between men and women in the world of work. UN وأحد تلك الأحكام هو التطبيقات العملية الجيدة الخاصة بأصحاب الأعمال للمساواة في الفرص بين الرجال والنساء في عالم العمل.
    4. The Committee notes with appreciation the adoption of the Law of 30 May 2003 modifying article 51 of the Italian Constitution, which introduces the principle of equal opportunity for men and women in respect of access to political office. UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد القانون المؤرخ 30 أيار/مايو 2003 الذي يُعدِّل المادة 51 من الدستور الإيطالي ويأخذ بمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في تقلد الوظائف السياسية.
    For this, the strategy adopted by the program include encouraging voluntary adhesion of companies and the establishment by them of a plan of action to promote equal opportunities between men and women in the workplace, besides signing of a term of commitment to its implementation. UN وتشمل الاستراتيجية التي اعتمدها البرنامج لهذا الغرض تشجيع الالتزام الطوعي من جانب الشركات ووضعها خطة عمل لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مكان العمل، إلى جانب التوقيع على فترة التزام بتنفيذها.
    During the first half of 2002, the Spanish Presidency of the European Union decided to follow the policy of equal opportunities between women and men in the work of the European Union Environment Council. UN وقررت إسبانيا، خلال النصف الأول من سنة 2002، إدراج منظور تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مجلس البيئة.
    The integration of the principle of equality of opportunities for men and women in the current process of planning, priority setting and institution-building, with a special emphasis on labour law and international standards, is underlined. UN ويجري التشديد على إدماج مبدأ تكافو الفرص بين الرجال والنساء في العملية الحالية للتخطيط وتحديد اﻷولويات وبناء القدرات، مع التأكيد بشكل خاص على قانون العمل والمعايير الدولية.
    2. Role played by the principle of equal opportunities for men and women in the design of national training policies and programmes UN ٢ - دور مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في تحديد سياسـات وبرامــج تدريبيــة علـى المستوى الوطني
    The individual Ministers have the duty to include education on human rights in relation to equal opportunities for men and women in educational programmes and for the employees in the administration sector. UN وتضطلع فرادى الوزارات بمهمة إدراج التثقيف بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في البرامج التعليمية وبتوعية الموظفين في القطاع الإداري بذلك.
    Promote plans of positive action and equal opportunities for men and women in the private and public sector, as well as in the business, trade union and academic fields. UN :: النهوض بمخططات للعمل الإيجابي وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في القطاعين الخاص والعام، وكذلك في مجالات الأعمال التجارية والمجالات النقابية والأكاديمية.
    With respect to positive discrimination measures and temporary measures, the Ministry of Labour and Employment had harmonized legislation with the standards of the International Labour Organization with a view to preventing discrimination and ensuring equal opportunities for men and women in the labour market. UN وفيما يتعلق بتدابير التمييز الإيجابي والتدابير الاستثنائية، قامت وزارة العمل والعمالة بجعل تشريعها ينسجم مع معايير منظمة العمل الدولية بهدف منع التمييز وضمان تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في سوق العمل.
    153. The Government follows the principle of equal opportunities for men and women in all its decision making processes with the belief that implementation of this principle is an effective method for the realization of true equality. UN 153- وتنفِّذ الحكومة مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في جميع عمليات اتخاذ القرار، إيماناً منها بأن تنفيذ هذا المبدأ أسلوب فعال لتحقيق المساواة الحقيقية.
    10. Under the Parliament Act No. 5 of 20 may 1998 on the Equal Status Council of Greenland; the objective of the Equal Status Council is to promote equality of opportunity between men and women in the Greenland society. UN 10 - فبموجب القانون البرلماني رقم 5 المؤرخ 20 أيار/مايو 1998 المتعلق بمجلس غرينلاند للمساواة في المركز، يكمن الهدف المتوخى من المجلس في تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مجتمع غرينلاند.
    The basic statistics show that during the period covered by this report, there has been a major increase in budgetary, human and material resources to ensure equality of opportunity between men and women in Spain in fulfilment of the commitments made by the Spanish Government and pursuant to the provisions of the Convention. UN وتبين الاحصاءات اﻷساسية أنه حدثت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير زيادة كبيرة في حجم الميزانية والموارد البشرية والمادية بهدف ضمان تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في إسبانيا تحقيقا لالتزامات الحكومة الاسبانية وعملا بأحكام الاتفاقية.
    Under the Parliament Act no. 5 of 20 may 1998 on the Equal Status Council of Greenland, the objective of the Equal Status Council is to promote equality of opportunity between men and women in the Greenland society. UN بموجب القانون البرلماني رقم 5 المؤرخ 20 أيار/مايو 1998 بشأن مجلس غرينلاند للمساواة في المركز، يتمثل الهدف المتوخى من المركز في تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مجتمع غرينلاند.
    The Act provides for a number of measures to " promote basic equality and equality of opportunity for men and women in economic and business activity " . UN وينص هذا القانون على سلسلة اجراءات موجهة " لتعزيز المساواة اﻷساسية والمساواة في الفرص بين الرجال والنساء في اﻷنشطة الاقتصادية وفي مجال المشاريع الانتاجية " .
    252. The Fifth Regional ECLAC Conference on the Integration of Women into Economic and Social Development, which was held in the Netherlands Antilles from 16 to 19 September 1991, contributed to the process of promoting equality of opportunity for men and women in the Netherlands Antilles. UN ٢٥٢- ولقد كان للمؤتمر الاقليمي الخامس الذي عقدته اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي، في جزر اﻷنتيل الهولندية في الفترة من ٦١ الى ٩١ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، بشأن إشراك المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إسهامه في عملية تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في جزر اﻷنتيل الهولندية.
    171. In its concluding observations (para. 24), the Committee encouraged Spain to take measures to guarantee equal opportunities between men and women in the labour market. UN 172- شجُعت اللجنة إسبانيا في ملاحظاتها الختامية (الفقرة 24) على القيام باتخاذ تدابير لكفالة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في سوق العمل.
    In addition, a Memorandum of Understanding was entered into between the GSGE and the Greek Network for CSR, for the further promotion of equal opportunities between men and women in enterprises (March 2006). UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبرمت مذكرة تفاهم بين الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين والشبكة اليونانية للمسؤولية الاجتماعية للشركات، لزيادة تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في المؤسسات (آذار/مارس 2006).
    190. The special plan for equal opportunities between women and men in the sphere of labour and against wage discrimination is in the development phase. UN 191- ولا تزال خطة كفالة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في ميدان العمل ومكافحة التمييز في الأجر قيد الإعداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus