"الفرص بين الرجل والمرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • opportunities for men and women in
        
    • opportunities for women and men in
        
    • opportunities between men and women in
        
    • opportunity between men and women in
        
    • opportunities of men and women in
        
    • opportunity for women in
        
    • opportunity for men and women in
        
    • opportunity for women and men
        
    :: ensuring equal opportunities for men and women in access to economic activity, UN :: كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الوصول إلى موارد الأنشطة الاقتصادية؛
    These rights are recognized when there occurs a breach of the principle of equal opportunities for men and women in employment, labour and occupation. UN ويُعترف بهذه الحقوق عند حصول انتهاك لمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في التوظيف والعمل وشروط الخدمة.
    Raising the level of female employment and combating unemployment of women / assuring equal opportunities for women and men in the labour market. UN :: رفع مستوى عمل المرأة ومكافحة البطالة بين النساء وضمان تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل
    This facilitates the subsequent realization of equality of opportunities between men and women in all specific fields. UN اﻷمر الذي ييسر العمل فيما بعد على تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع الميادين المحددة.
    The general framework for an analysis of the equality of opportunity between men and women in Spain is provided by the Constitution of 6 December 1978. UN ويعتبر الدستور المعتمد في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٨ اﻹطار العام لتحليل مسألة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في اسبانيا.
    75. For the purpose of implementation of the Strategy for equal opportunities of men and women in science, the Lithuanian Academy of Science has carried out in 2011-2012 project funded by the EU structural funds on " Promotion of gender equality in science (LYMOS) " . UN 75 - لأغراض تطبيق استراتيجية تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مجال العلوم()، نفذت أكاديمية العلوم الليتوانية في الفترة 2011-2012 مشروعا بعنوان " تعزيز المساواة الجنسانية في مجال العلوم " بتمويل من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    276. In Cape Verde, some difficulties still remain in the effective implementation of constitutional rights and other legal provisions concerning equal opportunities for men and women in the economic sector. UN 276- لا تزال بعض المصاعب قائمة في الرأس الأخضر فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للحقوق الدستورية والأحكام القانونية الأخرى المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في القطاع الاقتصادي.
    The Act regulates in their entirety equal opportunities for men and women in all areas of life, and has established mechanisms for overseeing implementation of the principle in practice. UN وينظم هذا القانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة، وقد أنشأ آليات لمراقبة تطبيق المبدأ من الناحية العملية.
    6. FAO supported the formulation of an institutional strategy for the integration of equal opportunities for men and women in agrarian reform programmes. UN 6 - ودعمت المنظمة عملية وضع استراتيجية مؤسسية لإدماج التكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة في برامج الإصلاح الزراعي.
    Enhancement of productivity, and income/wage with equal opportunities for men and women in all sectors of the economy, including the informal economy. UN يضاف الى ذلك تحسين الإنتاجية والدخل/الأجر في ظل تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك الاقتصاد غير النظامي.
    In 2001 the Federal Government concluded an agreement with German industry to promote equal opportunities for men and women in the private sector. UN 42- وفي عام 2001 أبرمت الحكومة الاتحادية اتفاقاً مع الصناعة الألمانية لتشجيع تساوي الفرص بين الرجل والمرأة في القطاع الخاص.
    97. Social, economic and cultural rights deal with equal opportunities for men and women in terms of access to education, vocational training, employment and health, in addition to women's access to the same economic facilities as men. UN 97- تقتضي الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الوصول إلى التعليم والعمل والتدريب المهني والصحة، وكذا وصول المرأة إلى نفس المرافق الاقتصادية التي يصلها الرجل.
    It urged Malta to ensure equal opportunities for women and men in the labour market. UN وحثت مالطة على ضمان تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    23. The Committee urges the State party to strengthen its efforts aimed at ensuring equal opportunities for women and men in the labour market. UN 23 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    390. The Committee urges the State party to strengthen its efforts aimed at ensuring equal opportunities for women and men in the labour market. UN 390- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    Its aim is to bring institutions to introduce processes promoting and incorporating equality of opportunities between men and women in the delivery of their products. UN ويهدف إلى حمل المؤسسات على استحداث عمليات من شأنها أن تعزز وتدمج تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في تجهيز منتجاتها.
    Furthermore Articles 23 through 51 of the above Code lay down guarantees and safeguards relating to the principle of equal opportunities between men and women in the ethical-social relations, the economic and labor fields. UN وفضلا عن ذلك تضع المواد من 23 إلى 51 من المدونة السالفة الذكر الكفالات والضمانات المتعلقة بمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في العلاقات الأخلاقية والاجتماعية وميداني الاقتصاد والعمل.
    The Tripartite Commission for Equal Treatment and opportunities between men and women in the workforce has been strengthened at the national level, and encouragement is being given for the creation of tripartite commissions at the provincial level. UN :: يجري تدعيم اللجنة الثلاثية للمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في القوى العاملة على الصعيد الوطني، كما يجري تشجيع إنشاء لجان ثلاثية على صعيد المقاطعات؛
    The Ministry is applying the royal decree of 27 February 1990 with respect to measures seeking to promote equal opportunity between men and women in the public services. UN وتعمل الوزارة على تطبيق الأمر الملكي المؤرخ 27 شباط/فبراير 1990 والمتعلق بالتدابير الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الدوائر العامة.
    Article 1 - (1) In Romania, the principle of equality of opportunity between men and women, in all areas of social life, is guaranteed by law. UN المادة ١ - )١( في رومانيا، يضمن القانون مبدا تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة الاجتماعية.
    A group of members of parliament submitted a draft of a constitutional law to the National Assembly on 30.11.2001, by which it proposes an amendment to this act, in such a way that it adds a new second paragraph that will determine that measures may be determined by law for encouraging equal opportunities of men and women in standing as candidates in elections to state bodies and bodies of local communities. UN وقدم مجموعة من أعضاء البرلمان مشروع قانون دستوري إلى الجمعية الوطنية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يقترح بموجبه تعديلا لهذا القانون على نحو يضيف فقرة ثانية جديدة تحدد التدابير التي يمكن أن يحددها القانون لتشجيع تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في أن يكونوا مرشحين في الانتخابات إلى هيئات الدولة وهيئات المجتمعات المحلية.
    The State party is urged to take positive measures to ensure equality of opportunity for women in all fields and to ensure that the principles of equality and non-discrimination on all grounds and in all areas of activity are fully implemented in the new Constitution. UN 364- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ايجابية تكفل تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع الميادين وعلى ضمان تنفيذ مبدأي المساواة وعدم التمييز على جميع الأصعدة وفي جميع ميادين الأنشطة تنفيذاً تاماً في الدستور الجديد.
    Such working arrangements also facilitate equality of opportunity for men and women in the workplace. UN وتيسر أيضا ترتيبات العمل هذه تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مكان العمل.
    16. Since 2010, many legislative improvements have been made concerning equality of opportunity for women and men. UN 16- أُجريت منذ عام 2010 تعديلات تشريعية عديدة لتحسين مستوى تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus