"الفرص في التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • opportunity in education
        
    • opportunities in education
        
    • access to education
        
    • educational opportunities
        
    • opportunities to education
        
    • opportunities for education
        
    • educational opportunity
        
    The enforcement of legal mechanisms guaranteeing equality of opportunity in education is crucial in safeguarding such entitlement. UN ويعد إنفاذ الآليات القانونية الضامنة لتكافؤ الفرص في التعليم أمراً حاسماً في حماية هذا الاستحقاق.
    Cooperating with other authorities and entities to encourage equal opportunity in education. UN - التنسيق مع السلطات والكيانات الأخرى لتشجيع تكافؤ الفرص في التعليم.
    The Ministry of Women's Development ensured that government policy reflected equal opportunity in education and employment. UN وتكفل وزارة النهوض بالمرأة أن تُمَثِّل سياسة الحكومة تكافؤ الفرص في التعليم والعمالة.
    The report first details core human rights standards provisions which establish the obligation to promote equal opportunities in education. UN ويقدم التقرير في البداية تفاصيل الأحكام الأساسية لمعايير حقوق الإنسان التي تنادي بتعزيز تكافؤ الفرص في التعليم.
    Decisions by courts across regions demonstrate how courts have upheld the right to education and equality of opportunities in education. UN وتبين قرارات المحاكم في مختلف المناطق الكيفية التي صانت بها المحاكم الحق في التعليم وتكافؤ الفرص في التعليم.
    This can have a crippling effect on the fundamental principle of equality of opportunity in education. UN وهذا ما يمكن أن يخلف أثرا يعوق تحقيق المبدأ الأساسي المتمثل في تكافؤ الفرص في التعليم.
    Equal opportunity in education was key to achieving better social development and would ensure social inclusion, combat discrimination and build healthy and democratic societies. UN ويتسم تكافؤ الفرص في التعليم بالأهمية لتحقيق تنمية اجتماعية أفضل ومن شأنه أن يكفل الإدماج الاجتماعي، ومكافحة التمييز وبناء مجتمعات قوية وديمقراطية.
    It focuses on the promotion of equality of opportunity in education. UN ويركز التقرير على تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم.
    Ensuring equality of opportunity in education is an overarching principle that is reflected in core human rights treaties. UN ويعد ضمان تكافؤ الفرص في التعليم مبدأ شاملاً يتخلّل المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.
    Finally, section VIIII of the report proposes recommendations to strengthen equality of opportunity in education. UN وأخيراً، يقترح الفرع الثامن من التقرير توصيات لتعزيز تكافؤ الفرص في التعليم.
    Through these various informal consultations, he gathered information used in his analysis of measures promoting equality of opportunity in education. UN وقد جمع، من خلال مختلف هذه المشاورات غير الرسمية، معلومات استخدمت في تحليله للتدابير التي تعزز تكافؤ الفرص في التعليم.
    22. Equality of opportunity in education permeates most human rights treaties. UN 22- يتخلل تكافؤ الفرص في التعليم معظم معاهدات حقوق الإنسان.
    Progress towards these goals requires fully embracing equality of opportunity in education in the formulation, implementation and evaluation of education policies. UN ويتطلب التقدم نحو هذه الأهداف التبني التام لمبدأ تكافؤ الفرص في التعليم في صياغة سياسات التعليم وتنفيذها وتقييمها.
    This has resulted in unequal opportunities in education. UN وأسفر ذلك عن عدم تكافؤ الفرص في التعليم.
    Consequently, equal opportunities in education, in general, and the education of women, in particular, are secured as legal rights in the law. UN وبالتالي فإنه يكفل تكافؤ الفرص في التعليم بوجه عام وتعليم المرأة بوجه خاص باعتبارهما حقين شرعيين في القانون.
    access to equal opportunities in education and employment; UN :: إمكانية الوصول إلى تكافؤ الفرص في التعليم والعمل؛
    equal opportunities in education, training and employment; UN :: تكافؤ الفرص في التعليم والتدريب والتوظيف؛
    Their enforcement requires a reliable and constantly updated data collection system that captures the various situations of unequal opportunities in education. UN ويتطلب إنفاذها نظاماً موثوقاً لجمع البيانات يُحدَّث باستمرار ويلتقط مختلف حالات عدم تكافؤ الفرص في التعليم.
    Under paragraph 5 of that article, women have opportunities equal to those of men in terms of access to education and vocational training, employment and promotion, and participation in social, political, cultural and other spheres of activity, and are entitled to the same health and safety conditions. UN وتكفل الفقرة الخامسة من هذه المادة للمرأة تكافؤ الفرص في التعليم والتدريب المهني والعمالة والترقية في العمل وفي المجالات الاجتماعية والسياسية والثقافية وغيرها من المجالات، وأيضا في النهوض بظروف حماية عملها وصحتها.
    67. In India, jurisprudence also underlines State obligations relating to the right to education and the equality of educational opportunities. UN 67- وفي الهند، يشدد الاجتهاد القضائي أيضاً على التزامات الدولة المتصلة بالحق في التعليم وفي تكافؤ الفرص في التعليم.
    7. The situation of children with disabilities, access to social and health services, equal opportunities to education, recovery and recreation, public attitudes towards children with disabilities; UN 7- حالة الأطفال المعوقين، واستفادتهم من الخدمات الاجتماعية والصحية، وتكافؤ الفرص في التعليم والعلاج والأنشطة الترفيهية، والمواقف العامة من الأطفال المعوقين؛
    Governments were urged to remove the barriers that prevented women and girls from obtaining equal opportunities for education. UN وجرى حث الحكومات على إزالة الحواجز التي تحول دون تكافؤ الفرص في التعليم أمام النساء والفتيات.
    The State strives to guarantee social justice and equality of educational opportunity and to take account of the socio-economic conditions which prevent some families from benefiting from their children's right to education. UN وتعمل الدولة على تحقيق العدالة الاجتماعية وتكافؤ الفرص في التعليم ومراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية التي تقف عائقاً أمام بعض الأسر في الاستفادة من حق أبنائهم في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus