"الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • opportunities for persons with disabilities in
        
    • of opportunities for persons with disabilities
        
    Through positive regulations at the entity level, BDBiH, and cantons in FBiH, a legal framework was created by which the assumptions for equalisation of opportunities for persons with disabilities in different areas of life and work are being improved. UN وأنشئ إطار قانوني يتيح تحسين آفاق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف مجالات الحياة، بفضل القواعد التنظيمية الإيجابية على مستوى الكيانين ومقاطعة برتشكو والكانتونات في اتحاد البوسنة والهرسك.
    389. The United Nations General Assembly adopted " Standard Rules on the Equalization of opportunities for persons with disabilities " in 1993. UN 389- اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة " القواعد المعيارية لتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة " في عام 1993.
    The Constitution of Kenya, 2010, also seeks to minimize barriers to equalization of opportunities for persons with disabilities in all aspects including socio-cultural, economic, and political life. UN ويسعى الدستور الكيني لعام 2010 أيضاً إلى تقليل الحواجز التي تعترض تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية.
    1. Equalization of opportunities for persons with disabilities in all aspects of society and development UN 1 - تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية
    The adoption in 1993 of the Standard Rules on the Equalization of opportunities for persons with disabilities provided for integration, but it was not until 1994 that the Salamanca Statement, signed by 92 Governments, called for inclusive education. UN وباعتماد القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 1993 جرى النص على الإدماج، غير أن الدعوة إلى التعليم الجامع لم تتحقق إلا في 1994 بصدور بيان سلامنكا، الذي وقعته 92 حكومة.
    Such reports could serve as a benchmark for monitoring progress in the equalization of opportunities for persons with disabilities in the future, as part of the overall monitoring and evaluation of the post-2015 development framework. UN ويمكن أن تكون هذه التقارير مقياسا لرصد التقدم المحرز في تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في المستقبل، باعتبارها جزء من الرصد والتقييم الشاملين لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    A periodic global report on disability and development, based on the existing biannual and quinquennial reporting to the Assembly, may be considered to benchmark and track global progress in the equalization of opportunities for persons with disabilities in society and development. UN ويمكن النظر في إصدار تقرير عالمي دوري عن الإعاقة والتنمية، بالاستناد إلى التقارير الحالية التي تقدم إلى الجمعية العامة كل سنتين أو كل خمس سنوات، لقياس وتتبع التقدم العالمي المحرز في تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي سياق التنمية.
    245. The Government of Mexico acknowledges that to achieve genuine equality of opportunities for persons with disabilities in the country, there needs to be a paradigm shift towards the development of policies that promote and facilitate the inclusion of persons with disabilities in the economic, social, political, legal and cultural life of the country on the basis of a human rights approach. UN 245- تقر حكومة المكسيك بأن تحقيق المساواة الحقيقية في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في البلد يتطلب حدوث نقلة نوعية تجاه تطوير سياسات عامة لتعزيز وتيسير إدماج هؤلاء الأشخاص في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والقانونية والثقافية في البلد، على أساس نهج حقوق الإنسان.
    (b) Publication of a periodic United Nations global report on disability and development to benchmark progress in the equalization of opportunities for persons with disabilities in society and development; UN (ب) نشر تقرير عالمي دوري للأمم المتحدة عن الإعاقة والتنمية لقياس التقدم المحرز في مجال تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية؛
    336. For ad hoc projects, by a Public Notice issued on February 5, 2010, the DEO financed initiatives on the " Promotion of the equal opportunities for persons with disabilities in art and sport " . UN 336 - ومن أجل المشاريع المخصصة، مولت إدارة تكافؤ الفرص، عن طريق إشعار عام صدر في 5 شباط/فبراير 2010، مبادرات بشأن " تعزيز تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في مجالي الفن والرياضة " .
    In 1995, the Disability Discrimination Ordinance (Cap. 487) (DDO) was enacted to ensure equal opportunities for persons with disabilities in areas such as employment, education, housing and daily living in the community. UN وفي عام 1995، صدر القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة (Cap. 487) لضمان تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات من قبيل العمل والتعليم والإسكان والحياة اليومية في المجتمع.
    16. These key findings of my missions and the information provided in the present report indicate that the Standard Rules, together with other disability-specific instruments, continue to provide practical guidance for Member States in equalizing opportunities for persons with disabilities in society and development. UN 16 - وتشير هذه النتائج الرئيسية للبعثات التي قمت بها والمعلومات المقدمة في هذا التقرير إلى أن القواعد الموحدة، ومعها صكوك أخرى خاصة بالإعاقة، تواصل إعطاء التوجيه العملي للدول الأعضاء في تحقيق المساواة في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية.
    101. As part of preparations for ratification by the Russian Federation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, work was under way to ensure equal opportunities for persons with disabilities in the areas of employment, inclusive education and barrier-free access to all facilities and services throughout the country. UN 101- واختتم قائلا إنه كجزء من الأعمال التحضيرية لتصديق الاتحاد الروسي على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يجري العمل لكفالة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات العمل، والتعليم الشامل والوصول بدون عائق إلى جميع المرافق والخدمات في جميع أنحاء البلد.
    " (c) Promoting and strengthening national capacities for participatory, democratic and accountable processes, including mechanisms that further the equalization of opportunities for persons with disabilities in civil and political, economic, social and cultural life; UN " (ج) تشجيع وتعزيز القدرات الوطنية على تسيير عمليات قائمة على المشاركة وديمقراطية وخاضعة للمسائلة تشمل الآليات التي تزيد من تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    41. As part of its efforts to promote social inclusion, every year SENADIS holds a national competition to award funding for projects that promote the social inclusion of persons with disabilities. The aim is to promote the development of inclusive initiatives all around the country and thereby foster citizen participation, accessibility and equal opportunities for persons with disabilities in inclusive environments. UN 41- وفيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي، تنظم الدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة، سنوياً، المسابقة الوطنية لمشاريع الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، التي تسعى إلى تعزيز تنمية المبادرات الشاملة على صعيد الإقليم والرامية إلى ضمان مشاركة المواطنين، وتيسير إمكانية الوصول وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في إطار شمولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus