"الفرص للبلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • opportunities for developing countries
        
    • developing countries with opportunities
        
    The increase in trade, investment and information flows that characterize the globalization of the world economy can yield many benefits and open up many opportunities for developing countries and countries with economies in transition. UN والزيادة في التجارة والاستثمار وتدفقات المعلومات التي تتسم بها عولمة الاقتصاد العالمي يمكن أن تدر العديد من الفوائد وتفتح الكثير من الفرص للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    It should aim to create opportunities for developing countries to articulate shared development challenges and identify and match such needs with capacities that exist among themselves through knowledge-networking and building broad-based partnerships. UN وينبغي أن يرمي إلى تهيئة الفرص للبلدان النامية لتوضيح التحديات الإنمائية المشتركة وتحديد هذه الاحتياجات ومضاهاتها بالقدرات المتوفرة لديها عن طريق الربط الشبكي المعرفي وبناء شراكات على نطاق واسع.
    This should create some opportunities for developing countries to diversify their exports into higher-value processed products. UN ومن شأن ذلك أن يهيئ بعض الفرص للبلدان النامية لتنويع صادراتها وتحويلها إلى منتجات مجهزة ذات قيمة أعلى.
    This should create some opportunities for developing countries to diversify their exports into higher value processed products. UN ومن شأن ذلك أن يهيئ بعض الفرص للبلدان النامية لتنويع صادراتها وتحويلها إلى منتجات مجهزة ذات قيمة أعلى.
    It was therefore important that while observing free market principles, negotiations should be equitable and focus on providing developing countries with opportunities to develop their trade and industry and to increase their competitiveness. UN ولذلك، فمن المهم أن تكون المفاوضات منصفة وأن تركز الاهتمام على توفير الفرص للبلدان النامية لتنمية تجارتها وصناعتها وزيادة قدرتها على التنافس، مع التقيد بمبادئ السوق الحرة.
    Developing the appropriate methodologies would allow investments in bioenergy and increase opportunities for developing countries to participate in the global carbon market. UN واستنباط المنهجيات الملائمة من شأنه أن يسمح بالاستثمار في الطاقة الأحيائية وزيادة الفرص للبلدان النامية للمشاركة في سوق الكربون العالمية.
    In this context, the need to facilitate opportunities for developing countries and countries in transition in the procurement process in accordance with existing rules and regulations was stressed. UN وفي هذا السياق، جرى التأكيد على ضرورة إتاحة الفرص للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية لتشارك في عملية الشراء، بما يتوافق مع القواعد والأنظمة السارية.
    Nevertheless, eventually, subsidy reductions will have a significant bearing on world trade and provide some opportunities for developing countries in third markets. UN ومع ذلك، سيكون لتخفيضات اﻹعانة أثر كبير في نهاية اﻷمر على التجارة العالمية وستتيح بعض الفرص للبلدان النامية في اﻷسواق اﻷخرى.
    It was therefore pleased that the Office for Outer Space Affairs, with the support of the Committee, had started, three years earlier, to provide opportunities for developing countries to build and enhance their knowledge of space law through space law workshops. UN ولذلك كان من دواعي سروره أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بدعم من اللجنة، بدأ، قبل ثلاث سنوات، إتاحة الفرص للبلدان النامية لبناء وتعزيز معرفتها بقانون الفضاء عن طريق حلقات العمل المتعلقة بقانون الفضاء.
    Although significant progress has been made, UNDP is aware of the need to mainstream TCDC in its programmes better, and to create opportunities for developing countries to articulate shared development challenges and identify mutual areas of support. UN وبالرغم من إحراز تقدم كبير فإن البرنامج الإنمائي يدرك الحاجة إلى إدماج أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامجه بشكل أفضل لتوفير الفرص للبلدان النامية لتحديد التحديات الإنمائية المشتركة وتوضيح مجالات الدعم المتبادل.
    69. Mr. Ahmed (Bahrain) said that ICT offered opportunities for developing countries to advance and raise their standard of living and for their peoples to become part of the world community. UN 69 - السيد أحمد (البحرين): قال إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح الفرص للبلدان النامية للتقدم ورفع مستوى المعيشة فيها ومن أجل أن تصبح شعوبها جزءا من المجتمع العالمي.
    ICT could enhance the development potential of the region; connectivity was one of the main factors that could bridge the digital divide and provide opportunities for developing countries to become more involved in the information society. UN واختتمت كلامها قائلة إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تعزز إمكانيات التنمية في المنطقة؛ وتعد الموصولية أحد العوامل الرئيسية التي يمكن أن تسد الفجوة الرقمية وتتيح الفرص للبلدان النامية لتصبح أكثر اندماجا في مجتمع المعلومات.
    A successful result would support expansion in the exports of developing countries, reinforce the potential for trade to play its due role as the engine of growth and development, provide increased opportunities for developing countries to use trade to support productive employment and development, and provide an insurance against protectionist tendencies. UN وسوف يؤدي التوصل إلى نتيجة موفقة إلى دعم التوسع في صادرات البلدان النامية، وتعزيز إمكانيات قيام التجارة بدورها الواجب كمحرك للنمو والتنمية، وتوفير مزيد من الفرص للبلدان النامية لاستخدام التجارة في دعم العمالة المنتجة ودعم التنمية، وتوفير ضمان ضد الاتجاهات الحمائية.
    The Committee also noted the existing concern regarding legal and regulatory barriers relating to the application of telemedicine, the high cost of the relevant biomedical equipment and software and the call to provide more opportunities for developing countries to enable them to derive maximum benefits from space-system-based telemedicine. UN ولاحظت اللجنة أيضا القلق القائم بشأن الحواجز القانونية والرقابية فيما يتعلق بتطبيق التطبيب عن بعد، والتكلفة العالية للمعدات والبرامجيات الطبية البيولوجية ذات الصلة، والنداء إلى إتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية لتمكينها من جني أقصى قدر من المنافع من التطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية.
    (b) Greater opportunities for developing countries to present research results and related capacity-building activities; UN (ب) إتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية لكي تعرض نتائجها البحثية وما يتصل بها من أنشطة في مجال بناء القدرات؛
    187. Developed countries should sustain stable economic growth at home and provide increased opportunities for developing countries to expand their exports, including both manufactured products from more advanced developing countries and primary commodities from less developed countries. UN ١٨٧ - ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تعمل على استمرار النمو الاقتصادي الثابت في الداخل وإتاحة المزيد من الفرص للبلدان النامية لتوسيع نطاق صادراتها، بما في ذلك المنتجات المصنوعة من أكثر البلدان النامية تقدما والسلع اﻷساسية اﻷولية من أقل البلدان تقدما.
    " 8. Stresses that national efforts should be supported by development partners and need to be complemented by a rules-based multilateral trading system that facilitates trade and provides opportunities for developing countries to broaden their competitive export base by strengthening their capacities and facilitating the structural transformation and diversification of their economies, which can help to promote economic growth and development; UN " 8 - تشدد على أن الجهود الوطنية ينبغي أن يدعمها الشركاء في التنمية، ويلزم أن تستكمل بنظام تجاري متعدد الأطراف يستند إلى قواعد وييسر التجارة ويتيح الفرص للبلدان النامية لتوسيع قاعدتها التصديرية بتعزيز قدراتها وتيسير التحول الهيكلي لاقتصاداتها وتنويعها، مما يمكن أن يساعد على تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية؛
    Mr. Jorge Eduardo Saavedra Durão, Director General, Associação Brasileira de Organizações Não-Governamentais (ABONG), noted that, after the optimism of the neoliberal order after the Cold War, a sequence of crises and conflicts had led to a critical revaluation and called for a new framework for international governance that allowed greater opportunities for developing countries to establish their own effective development policies. UN 13- ولاحظ السيد جورجي إدواردو سافيدرا دورانيو، المدير العام للرابطة البرازيلية للمنظمات غير الحكومية، أنه في أعقاب ما نشأ عن النظام الليبيرالي الجديد من تفاؤل بعد انتهاء الحرب الباردة، حدثت مجموعة متتالية من الأزمات والنزاعات التي أفضت إلى عملية إعادة تقييم بالغة الأهمية وتطلَّبت إرساء إطار جديد للإدارة الدولية يوفر المزيد من الفرص للبلدان النامية لكي تضع سياسات إنمائية فعالة خاصة بها.
    (a) To provide developing countries with opportunities to define their needs for space applications for development purposes; UN )أ( اتاحة الفرص للبلدان النامية لتحديد احتياجاتها من التطبيقات الفضائية الخاصة باﻷغراض الانمائية ؛
    (a) To provide developing countries with opportunities to define their needs for space applications for development purposes; UN )أ( اتاحة الفرص للبلدان النامية لتحديد احتياجاتها من التطبيقات الفضائية الخاصة باﻷغراض الانمائية ؛
    (a) To provide developing countries with opportunities to define their needs for space applications for development purposes; UN )أ( اتاحة الفرص للبلدان النامية لتحديد احتياجاتها من التطبيقات الفضائية الخاصة باﻷغراض الانمائية ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus