"الفرعية التابعة لها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its subsidiary
        
    • their subsidiary
        
    • its Subcommittee
        
    • the subsidiary
        
    • its Sub-Committee
        
    • their respective subsidiary
        
    • their respective subcommittees
        
    • subsidiaries
        
    ARC●PEACE has always put at the forefront of its efforts cooperation with the United Nations and its subsidiary bodies, some examples of which are: UN تضع المنظمة دائما مسألة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة والكيانات الفرعية التابعة لها في صدارة جهودها، وفيما يلي بعض الأمثلة على ذلك:
    It is no surprise, then, that their engagement with the United Nations began with the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies. UN وليس من العجب بالتالي أن تكون مشاركتها في عمل الأمم المتحدة بدأت مع لجنة حقوق الإنسان والهيئات الفرعية التابعة لها.
    The Assembly would also elect members of those bodies and those of a number of its subsidiary bodies. UN وستقوم الجمعية العامة أيضا بانتخاب أعضاء هذه الهيئات وأعضاء عدد من الهيئات الفرعية التابعة لها.
    14. To encourage non-Article 5 Parties to continue offering assistance to their members in the three assessment panels and their subsidiary bodies for their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 14 - أن يشجع الأطراف غير العاملة بالمادة 5 على الاستمرار في تقديم المساعدة إلى أعضائها في أفرقة التقييم الثلاثة والهيئات الفرعية التابعة لها بهدف استمرار مشاركتهم في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    33. The Office follows closely discussions in intergovernmental bodies that have a bearing on the activities of UNHCR and makes policy proposals and recommendations to the High Commissioner in respect of relevant developments arising in the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN ٣٣ - والمكتب يتابع عن كثب ما يجري في الهيئات الحكومية الدولية من مناقشات تتصل بأنشطة المفوضية ويقدم إلى المفوض السامي مقترحات وتوصيات تتعلق بالسياسة فيما يتصل بالتطورات ذات الصلة التي تنشأ في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لها.
    25. The Committee agreed on the programme of work for its subsidiary body during 1993-1994 in the following areas: UN ٥٢ - وافقت اللجنة على برنامج عمل الهيئة الفرعية التابعة لها خلال الفترة ١٩٩٣-٤٩٩١ في المجالات التالية:
    22. The Committee agreed on the programme of work for its subsidiary body during 1993-1994 in the following areas: UN ٢٢ - وافقت اللجنة على برنامج عمل الهيئة الفرعية التابعة لها خلال الفترة ٣٩٩١-٤٩٩١ في المجالات التالية:
    The Ministry and its subsidiary agencies enforce the Law, protect lives and properties and protect the human and civil rights of people within the territorial confines of Liberia. D. The independent human rights commission UN وتضطلع الوزارة والوكالات الفرعية التابعة لها بإنفاذ القانون وحماية الأرواح والممتلكات، وحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية للسكان الذين يقيمون داخل الحدود الإقليمية لليبريا.
    Other supplementary sources of information included country reports received by UNODC or submitted to the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies. UN وشملت مصادر المعلومات الأخرى التقارير القطرية التي تلقّاها المكتب أو التي تم تقديمها إلى لجنة المخدرات والهيئات الفرعية التابعة لها.
    (d) Substantive participation in ongoing sport and environment activities of the International Olympic Committee and its subsidiary bodies. UN (د) المشاركة الموضوعية في الأنشطة الرياضية والبيئية الجارية لدى اللجنة الأولومبية الدولية والهيئات الفرعية التابعة لها.
    There was general recognition among the Committee members that reorganization had served to enhance significantly its functioning and the effectiveness of its subsidiary bodies. UN وساد تسليم عام بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بأن إعادة التنظيم أتاحت على نحو ملموس تعزيز أداء لجنة التنسيق اﻹدارية وفعالية الهيئات الفرعية التابعة لها.
    4. Activities of the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies UN ٤ - أنشـطة لجنة حقوق اﻹنسان والهيئات الفرعية التابعة لها
    As decided by ACC, posts of secretary of its subsidiary bodies would be at the D-1 level. UN ووفقا لقرار لجنة التنسيــق الادارية، ستكون وظائف أمناء الهيئات الفرعية التابعة لها برتبة مد - ١.
    As decided by ACC, posts of secretary of its subsidiary bodies would be at the D-1 level. UN ووفقا لقرار لجنة التنسيــق الادارية، ستكون وظائف أمناء الهيئات الفرعية التابعة لها برتبة مد - ١.
    The Committee was in a position to submit a report to the President, as was its subsidiary body, which had held three meetings on the issues of nuclear disarmament and security assurances. UN وذكر أن اللجنة في وضع يسمح لها بتقديم تقرير إلى الرئيس، وكذلك الهيئة الفرعية التابعة لها التي عقدت ثلاثة اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بنـزع السلاح والتأكيدات الأمنية.
    33. The Office follows closely discussions in intergovernmental bodies that have a bearing on the activities of UNHCR and makes policy proposals and recommendations to the High Commissioner in respect of relevant developments arising in the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN ٣٣ - والمكتب يتابع عن كثب ما يجري في الهيئات الحكومية الدولية من مناقشات تتصل بأنشطة المفوضية ويقدم إلى المفوض السامي مقترحات وتوصيات تتعلق بالسياسة فيما يتصل بالتطورات ذات الصلة التي تنشأ في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لها.
    38. Any work done under the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity and their subsidiary bodies should be holistic and integrated. UN 38 - واختتم بيانه بالقول إن أي عمل يُنجز بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي والهيئات الفرعية التابعة لها ينبغي أن يكون كليا ومتكاملا.
    12. The objective of the report is to contribute to enhancing the effectiveness and quality of the oversight role exercised primarily by the " executive " legislative organs (such as Executive Board or Council) and their subsidiary bodies responsible for oversight issues. UN 12 - يهدف هذا التقرير إلى المساهمة في تعزيز فعالية وجودة دور الرقابة الإدارية التي تقوم بها أساسا الأجهزة التشريعية " التنفيذية " (مثل المجلس التنفيذي أو المجلس) والهيئات الفرعية التابعة لها والمعنية بمسائل الرقابة.
    of the Committee and its Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods for the biennium 1999–2000, as follows: UN ٦ - يوافق على برنامج عمل)١٨٧( اللجنة واللجنة الفرعية التابعة لها لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠ على النحو التالي:
    the subsidiary structure of the Commission shall consist of the following three thematic committees and their respective subcommittees: UN يتألف الهيكل الفرعي للجنة من اللجان المواضيعية الثلاث التالية ومن اللجان الفرعية التابعة لها:
    829. The Committee welcomes the establishment of independent monitoring mechanisms, notably the Parliamentary Ombudsman, as well as the National Human Rights Commission and its Sub-Committee on Children, Youth and Families. UN 829- ترحب اللجنة بإنشاء آليات مستقلة للرصد، وتحديداً مكتب أمين المظالم البرلماني واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها والمعنية بالأطفال والشباب والأسرة.
    The purpose of the meeting was to exchange information from recent meetings of the three conventions and the Ramsar Convention on Wetlands, to share information on plans for the forthcoming year and to explore opportunities to further enhance cohesion between the three secretariats and their respective subsidiary bodies. UN وكان الهدف من الاجتماع تبادل المعلومات المستمدة من الاجتماعات الأخيرة للاتفاقيات الثلاث واتفاقية رامسار، وتقاسم المعلومات عن خطط السنة القادمة واستكشاف فرص زيادة تعزيز الانسجام بين الأمانات الثلاث والهيئات الفرعية التابعة لها.
    The present instalment includes a number of claims by parent companies on behalf of their subsidiaries. UN 14- وتشمل هذه الدفعة عددا من المطالبات المقدمة من الشركات الأم بالنيابة عن الشركات الفرعية التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus