"الفرعية التابعة لهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • their subsidiary
        
    A. Complementarity between the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies UN ألف - التكامل بين أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما
    The resolution contains, in annex I, further measures for restructuring and revitalization, including a number of institutional reforms bearing on the complementarity between the work of the Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN ويتضمن القرار، في المرفق اﻷول، تدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها، بما في ذلك عددا من الاصلاحات المؤسسية التي تتناول موضوع التكامل بين أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما.
    I therefore intend to establish a Department of General Assembly Affairs and Conference Services integrating the major technical support services for the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies currently provided by the Department of Political Affairs and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, as well as Conference Services. UN لذلك، فأنا أعتزم إنشاء إدارة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات تجمع بين خدمات الدعم التقني الرئيسية المقدمة إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لهما التي تقدمها حاليا إدارة شؤون اﻹعلام، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة فضلا عن خدمات المؤتمرات.
    Reciprocally, representatives of the World Bank and IMF are entitled to attend as observers plenary meetings of the General Assembly and to participate without vote in meetings of the committees of the Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN وبالمثل، يحق لممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الحضور كمراقبين في الجلسات العامة للجمعية العامة، والاشتراك بدون تصويت في جلسات لجان الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لهما.
    In annex I to General Assembly resolution 48/162, the Assembly, inter alia, referred to institutional reforms and the complementarity between the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. UN ٤ - في المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، أشارت الجمعية العامة، في جملة أمور، الى الاصلاحات المؤسسية والتكامل بين أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما.
    8. The objective is to enhance the complementarity between the work of the Economic and Social Council and the work of the General Assembly, in accordance with Article 60 of the Charter, in order to avoid the present overlapping and unnecessary duplication of work, debates and items between these two organs and their subsidiary bodies. UN ٨ - الهدف المنشود في هذا الصدد هو زيادة التكامل بين أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأعمال الجمعية العامة، وفقا للمادة ٦٠ من الميثاق، لتحاشي التداخل الحالي في أعمالهما، وتجنب الازدواج الذي لا داعي له في أعمال ومناقشات وبنود هذين الجهازين والهيئات الفرعية التابعة لهما.
    67. A number of important issues concerning gender equality, women's rights and the empowerment of women and girls were addressed by the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies during the past year and contributed to a strengthening of the global policy framework on gender equality. UN 67 - وقد تطرقت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما خلال العام الماضي إلى عدد من القضايا الهامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة، وتمكين المرأة والفتاة، وساهمت في تعزيز إطار السياسات العالمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Further consideration to developing a strategy on maritime security was to be given at a future date, when the report of a meeting of the Chairmen of MSC and the Marine Environment Protection Committee (MEPC) and their subsidiary bodies on the review of the subcommittee structure would be available, which might provide some guidance on the way forward on the issue. UN واتُفق على إجراء مزيد من الدراسة لوضع استراتيجية للأمن البحري في موعد لاحق في المستقبل، حين يتاح تقرير اجتماع رئيسي لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية والهيئات الفرعية التابعة لهما عن استعراض هياكل اللجان الفرعية، وهو قد يوفِّر قدرا من التوجيه بشأن الطريقة اللازم اتباعها للمضي قدما بشأن هذه المسألة.
    3. Mr. Cancela (Uruguay), Chairman of Subsidiary Body III, said that the subsidiary body would discuss provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that were not addressed by Main Committees I and II or their subsidiary bodies. UN 3 - السيد كانسيلا (أوروغواي)، رئيس الهيئة الفرعية الثالثة: قال إن الهيئة الفرعية ستناقش أحكام معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية التي لم تُبحث من جانب اللجنتين الرئيسيتين الأولى والثانية أو الهيئات الفرعية التابعة لهما.
    3. Mr. Cancela (Uruguay), Chairman of Subsidiary Body III, said that the subsidiary body would discuss provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that were not addressed by Main Committees I and II or their subsidiary bodies. UN 3 - السيد كانسيلا (أوروغواي)، رئيس الهيئة الفرعية الثالثة: قال إن الهيئة الفرعية ستناقش أحكام معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية التي لم تُبحث من جانب اللجنتين الرئيسيتين الأولى والثانية أو الهيئات الفرعية التابعة لهما.
    18.30 This will be achieved by further strengthening partnership with relevant United Nations organizations such as the United Nations Conference on Trade and Development, the World Trade Organization, the Department of Economic and Social Affairs and the other regional commissions, as well as regional organizations, mainly LAS and GCC and their subsidiary bodies. UN 18-30 وسوف يتم تحقيق هذا بزيادة تقوية الشراكات مع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجان الإقليمية الأخرى، إلى جانب المنظمات الإقليمية، وأهمها جامعة الدول العربية، ومجلس التعاون لدول الخليج العربية والهيئات الفرعية التابعة لهما.
    18.28 This will be achieved by further strengthening partnership with relevant United Nations organizations such as the United Nations Conference on Trade and Development, the World Trade Organization, the Department of Economic and Social Affairs and the other regional commissions, as well as regional organizations, mainly LAS and GCC and their subsidiary bodies. UN 18-28 وسوف يتم تحقيق هذا بزيادة تقوية الشراكات مع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجان الإقليمية الأخرى، إلى جانب المنظمات الإقليمية، وأهمها جامعة الدول العربية، ومجلس التعاون لدول الخليج العربية والهيئات الفرعية التابعة لهما.
    (a) Request that reports submitted to the General Assembly, and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies facilitate gender-sensitive policy development, through qualitative gender analysis, sex-disaggregated data, and concrete recommendations for further action; UN (أ) أن تطلب بأن تؤدي التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما إلى تيسير وضع سياسات تراعي الفروق بين الجنسين، من خلال التحليل النوعي بين الجنسين، والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس، ووضع توصيات ملموسة لاتخاذ مزيد من الإجراءات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus