"الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • SBSTA on
        
    • SBSTA workshop on
        
    Next steps were proposed to advance the work of the SBSTA on this issue. UN واقترحت خطوات مقبلة للنهوض بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه القضية.
    Maintaining close liaison with the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) on matters of mutual interest. UN :: الحفاظ على اتصال وثيق مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل.
    The SBI may wish to take these documents into account when developing guidance to the SBSTA on technology transfer and financial assistance, as requested by the COP. UN وربما ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تأخذ هذه الوثائق في الاعتبار لدى وضع توجيه للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن نقل التكنولوجيا والمساعدة المالية، على نحو ما طلبه مؤتمر الأطراف.
    The EGTT will consider the outcome of this assessment and may also wish to provide recommendations to the SBSTA on the improvement of the system. UN وسينظر فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في نتائج هذا التقييم، وقد يود أيضاً أن يقدم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن تحسين النظام.
    The SBI will also provide advice to the SBSTA on the development of a framework for reporting by Parties on activities implemented jointly. UN كما ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن وضع إطار لتقديم التقارير من قبل اﻷطراف حول اﻷنشطة المُنفﱠذة تنفيذا مشتركا.
    The SBI will also provide advice to the SBSTA on the development of a framework for reporting by Parties on activities implemented jointly. UN كما ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن وضع إطار لتقديم التقارير من قبل اﻷطراف حول اﻷنشطة المُنفﱠذة تنفيذا مشتركا.
    Invite the EGTT and other relevant groups to critically examine the relevant case studies, including pilot projects on adaptation, and provide a report to the SBSTA on lessons learned UN :: دعوة فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وغيره من الأفرقة ذات الصلة إلى إجراء دراسة نقدية لدراسات الحالات الإفرادية ذات الصلة، بما في ذلك مشاريع التكيُّف التجريبية، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الدروس المستفادة
    7. Affirms the importance of broad participation by Parties, particularly developing country Parties, in the work of the SBSTA on land-use, land-use change and forestry; UN ٧- يؤكد أهميــة المشاركــة الواسعــة مـن قبل اﻷطراف وبخاصة البلدان النامية اﻷطراف، في عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام اﻷراضي، وتغيير استخدام اﻷراضي، والحراجة؛
    Representatives of the IPCC and TEAP have been invited to deliver statements to the SBSTA on the workshop and its report. UN وقد دعي ممثلان عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وهيئة التقييم التكنولوجي والاقتصادي المنشأة بموجب بروتوكول مونتريال لإلقاء بيانين أمام الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن حلقة العمل وتقريرها.
    Action: The COP may with to adopt a draft decision recommended by the SBSTA on modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM). UN 57- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مشروع مقرر أوصت به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن طرائق وإجراءات أنشطة مشروع التحريج وإعادة التحريج بموجب آلية التنمية النظيفة.
    The Board took note of progress reported by Board members who are designated to follow deliberations by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) on: UN 28- أحاط المجلس علما بالتقدم الذي أبلغ عنه أعضاء المجلس المعينون لمتابعة مداولات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل التالية:
    Action: The SBI may wish to take note of the conclusions of the SBSTA on the methodological aspect of the request of Croatia and to consider its implementation aspects. UN 58- الإجراء: قـد تـود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الجانب المنهجي للطلب المقدم من كرواتيا وأن تنظر في جوانبه التنفيذية.
    For conclusions adopted by the SBSTA on this sub-item, see FCCC/SBSTA/1996/13, para. 38. UN وللاطلاع على الاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذا البند الفرعي، انظر الفقرة ٣٨ من الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/13..
    The intergovernmental technical advisory panel on methodologies will provide advice to the SBSTA on methodologies. UN ٩- سيتولى الفريق الاستشاري التقني الحكومي الدولي المعني بالمنهجيات إسداء المشورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المنهجيات.
    It decided to establish a work programme under the SBSTA on the development of a common tabular format for the electronic reporting of information in accordance with those reporting guidelines, with a view to recommending the format for consideration and adoption by the COP at its eighteenth session. UN وقرر وضع برنامج عمل في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن وضع نموذج جدولي مشترك لتقديم المعلومات إلكترونياً وفقاً لتلك المبادئ التوجيهية، بهدف اقتراح النموذج على مؤتمر الأطراف لينظر فيه ويعتمده في دورته الثامنة عشرة.
    Action: The SBSTA may wish to consider the progress of the transfer of technology consultative process with a view to providing further guidance to the Chairman of the SBSTA on this activity. UN 61- الإجراءات: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في التقدم الذي أحرزته العملية الاستشارية بشأن نقل التكنولوجيا بغية توفير المزيد من الإرشادات إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذا النشاط.
    Integration with the ongoing work of the SBSTA on methodological issues (FCCC/SBSTA/1998/6, paragraph 40(b)) UN إدماج هذه المهمة في العمل الجاري الذي تضطلع به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن القضايا المنهجية )FCCC/SBSTA/1998/6، الفقرة ٠٤)ب((
    The SBI may consider which specific information and assessment it would need in order to undertake the second review, and in that context request, as appropriate, advice from the SBSTA on such specific points as may be agreed. UN ١١- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات والتقييمات المحددة التي يمكن أن تحتاج اليها ﻹجراء الاستعراض الثاني، وأن تطلب في هذا السياق، حسب الاقتضاء، المشورة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن نقاط محددة كما قد يُتفق على ذلك.
    The SBI may wish to take note of this document (FCCC/SB/1997/5) and the conclusions of the SBSTA on this matter. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تحيط علماً بهذه الوثيقة )FCCC/SB/1997/5( واستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه المسألة.
    At its fourth session, the SBSTA requested the secretariat to explore ways to enhanceco-ordination on relevant methodological activities, for example, on the monitoring of greenhouse gases in the atmosphere with the World Meteorological Organization (WMO), and to advise the SBSTA on these activities. UN ٢١- طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة من اﻷمانة أن تستشكف طرق تعزيز التنسيق مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية فيما يخص اﻷنشطة المنهجية ذات الصلة، المتعلقة مثلاً برصد غازات الدفيئة في الجو وأن تسدي المشورة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه اﻷنشطة.
    Report on the initial SBSTA workshop on land-use, land-use change and forestry related to the Kyoto Protocol UN التقرير المتعلق بالحلقة العملية اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام اﻷرض وتغير استخدام اﻷرض والحراجة المتصلة ببروتوكول كيوتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus