"الفرعي بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • subprogramme on
        
    • subprogramme regarding
        
    • subsection on
        
    • subprogramme is
        
    • sub-agreement on
        
    • Sub-Programme on
        
    Furthermore, 2,870 participants have attended the seminars and meetings organized by the subprogramme on various issues related to public administration. UN كما حضر 870 2 مشاركا الحلقات الدراسية والاجتماعات التي نظمها البرنامج الفرعي بشأن قضايا مختلفة عن الإدارة العامة.
    In ESCWA, it is reflected in the context of its subprogramme on improvement of the quality of life. UN وتم في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، إدراج تلك الشواغل في إطار برنامجها الفرعي بشأن تحسين نوعية الحياة.
    Memorandums of understanding were signed with cities for the implementation of guidelines prepared by the subprogramme on low-carbon urban paths and green growth. UN ووقِّعت مذكرات تفاهم مع بعض المدن لتنفيذ المبادئ التوجيهية التي أعدها البرنامج الفرعي بشأن مسارات التنمية الحضرية المنخفضة الكربون والنمو الأخضر.
    (a) Increased utilization of the training services provided by the subprogramme regarding programming, budgeting, management of current and capital expenditure and local development UN (أ) زيادة الانتفاع من خدمات التدريب التي يوفرها البرنامج الفرعي بشأن برمجة وميزنة وإدارة النفقات الجارية والنفقات الرأسمالية، والتنمية المحلية
    39. The subsection on youth development in the IPoA lists three goals and targets. UN 39- يتضمن الفصل الفرعي بشأن النهوض بالشباب في برنامج عمل إسطنبول ثلاثة أهداف وغايات.
    The objective of the environmental governance subprogramme is to strengthen synergies and coherence in environmental governance, with a view to facilitating the transition towards environmental sustainability in the context of sustainable development. UN 38 - يتمثّل الهدف من البرنامج الفرعي بشأن الحوكمة البيئية في تعزيز أوجه التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية، بهدف تيسير الانتقال صوب الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    The Board suggested that UNHCR determine whether these implementing partners should continue to be eligible for implementing UNHCR's sub-projects in view of their repeated non-compliance with the provisions of the sub-agreement on the submission of final sub-project monitoring reports upon termination of the sub-project. UN ويقترح المجلس أن تحدد المفوضية ما إذا كان هؤلاء الشركاء المنفذين يظلون مؤهلين لتنفيذ المشاريع الفرعية للمفوضية نظرا لتكرار عدم امتثالهم لأحكام الاتفاق الفرعي بشأن تقديم التقارير النهائية عن رصد المشاريع الفرعية بمجرد إنهائها.
    6. subprogramme on counter-terrorism: East and South-East Asia partnership on criminal justice responses to terrorism UN 6 - البرنامج الفرعي بشأن مكافحة الإرهاب: الشراكة بين شرق وجنوب شرق آسيا بشأن العدالة الجنائية لمواجهة الإرهاب
    The responsibility for the implementation of the subprogramme on resource efficiency and sustainable consumption and production rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي بشأن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Commending progress made since the twenty-second session of the Governing Council in advancing the sustainable consumption and production agenda through the activities of the United Nations Environment Programme, notably through its subprogramme on resource efficiency, and through the activities of the Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production, UN وإذ يثني على التقدم المحقق منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة في إنجاز جدول أعمال الاستهلاك والإنتاج المستدامين من خلال أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبالأخص من خلال برنامجه الفرعي بشأن كفاءة استخدام الموارد، ومن خلال أنشطة عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    6. Outputs During the biennium, the subprogramme on shelter and sustainable human settlements development will produce the outputs listed below. UN 121- سيقوم البرنامج الفرعي بشأن المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة، أثناء فترة السنتين، بتحقيق النواتج المذكورة أدناه.
    5. It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development. Reference to development targets should have been made. UN 5 - وقيل إنه ينبغي أن يكون مفهوم النمو الاقتصادي جزءا لا يتجزأ من البرنامج الفرعي بشأن التنمية المستدامة، وأنه كان ينبغي إيراد إشارة إلى الأهداف الإنمائية.
    67. For example, in the subprogramme on engendering the political agenda, the research could focus on processes of developing policies related to various forms of violence against women. UN ٦٧ - وذكرت، على سبيل المثال، أن البحوث التي تجرى ضمن البرنامج الفرعي بشأن إدماج مسائل الجنسين في جدول اﻷعمال السياسي يمكن أن تركز على عمليات استحداث سياسات تتصل بمختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The activities to be undertaken in support of the joint working group on compliance under the SBSTA and the SBI will be the responsibility of the subprogramme on implementation processes. UN وستقع على البرنامج الفرعي بشأن عمليات التنفيذ مسؤولية الأنشطة المزمع الاضطلاع بها دعماً للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    96. It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development. Reference to development targets should have been made. UN 96 - وقيل إنه ينبغي أن يكون مفهوم النمو الاقتصادي جزءا لا يتجزأ من البرنامج الفرعي بشأن التنمية المستدامة، وأنه كان ينبغي إيراد إشارة إلى الأهداف الإنمائية.
    96. It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development. Reference to development targets should have been made. UN 96 - وقيل إنه ينبغي أن يكون مفهوم النمو الاقتصادي جزءا لا يتجزأ من البرنامج الفرعي بشأن التنمية المستدامة، وأنه كان ينبغي إيراد إشارة إلى الأهداف الإنمائية.
    35. It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development. Reference to development targets should have been made. UN 35 - وقيل إنه ينبغي أن يكون مفهوم النمو الاقتصادي جزءا لا يتجزأ من البرنامج الفرعي بشأن التنمية المستدامة، وأنه كان ينبغي إيراد إشارة إلى الأهداف الإنمائية.
    15.4 As regards the subprogramme on environment and sustainable development, the Board decided to address annually the linkages between trade and environment in the framework of the international cooperation. UN ١٥-٤ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي بشأن البيئة والتنمية المستدامة، قرر المجلس أن يقوم سنويا بتناول الروابط بين التجارة والبيئة في اطار التعاون الدولي.
    (c) Number of other participants in ECLAC forums that rate as useful for their work the recommendations made by the subprogramme regarding macroeconomic coordination UN (ج) عدد المشتركين الآخرين في منتديات اللجنة الاقتصادية الذين يقيّمون التوصيات التي يقدمها البرنامج الفرعي بشأن التنسيق في مجال الاقتصاد الكلي بوصفها مفيدة لأعمالهم
    (a) Increased utilization of the training services provided by the subprogramme regarding programming, budgeting, management of current and capital expenditure and local development UN (أ) زيادة الانتفاع من خدمات التدريب التي يوفرها البرنامج الفرعي بشأن برمجة وميزنة وإدارة النفقات الجارية والنفقات الرأسمالية، والتنمية المحلية
    UNCTAD's 2002-2003 budget had placed more emphasis on Africa, and he called for the strengthening of the Sub-Programme on Africa. UN وقال إن ميزانية الأونكتاد للفترة 2002-2003 ركزت بصورة أكبر على أفريقيا، ودعا إلى تعزيز البرنامج الفرعي بشأن أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus