"الفرع الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • section on
        
    • Special Branch
        
    • the section
        
    • section of the
        
    • Special Section
        
    • Jebrail section
        
    See also the section on article 23 of this report. UN أنظر أيضا الفرع الخاص بالمادة ٣٢ في هذا التقرير.
    23. As noted above under the section on the rule of law, land rights and tenure is an urgent matter. UN 23 - وكما ذكر أعلاه في إطار الفرع الخاص بسيادة القانون، يعتبر حق ملكية الأرض وحيازتها مسألة ملحة.
    The observer for Egypt was of the view that this issue should be discussed under the section dealing with protection and not the section on penalization. UN وكان من رأي المراقب عن مصر أن هذه المسألة ينبغي أن تناقش في إطار الفرع الذي يتناول الحماية وليس الفرع الخاص بالمعاقبة.
    On the night of the death of Patrick Finucane I informed the Special Branch on two occasions by telephone of a person who was to be shot. UN وفي ليلة وفاة باتريك فينوكين، أبلغتُ الفرع الخاص مرتين هاتفياً بأن هناك خطة لإطلاق الرصاص على أحد الأشخاص.
    The Special Branch is also responsible for border control and other immigration related issues and therefore serves as a strong backup in the prevention and suppression of terrorist activities. UN وتقع على هذا الفرع الخاص أيضا مسؤولية مراقبة الحدود وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالهجرة، ومن ثم فهو بمثابة السند القوي في منع الأنشطة الإرهابية وقمعها.
    Key principles of the EU had not been included in the principles section of the outcome document under the road map. UN ولم تدرج المبادئ الرئيسية للاتحاد الأوروبي في الفرع الخاص بالمبادئ في الوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق.
    The Registrar’s general comments on the review are found at the conclusion of the section on the Registry. UN وترد التعليقات العامة للمسجل على الاستعراض الذي أجراه مكتب المراقبة الداخلية في نهاية الفرع الخاص بقلم المحكمة.
    Consensus was therefore needed to seek to eliminate all forms of violence, psychological, social, sexual and others. The section on violence had been changed to allow for general support for the study. UN ولذا تطلب التوصل إلى توافق في الآراء سعياً إلى القضاء على كل أشكال العنف النفسي والاجتماعي والجنسي وغيره، وقد غير الفرع الخاص بالعنف بحيث ينص على الدعم العام للدراسة.
    The section on water accounts in chapter 8 of SEEA-2003 is the first attempt to develop harmonized methodologies for water accounts. UN ويـُـعـَـدّ الفرع الخاص بحسابات المياه في الفصل 8 من النظام المذكور المحاولة الأولى لوضع منهجيات منسقة لحسابات المياه.
    The section on the Toponymic Guidelines for Cartography: Sweden consists of a summary of the third edition of the guidelines of Sweden. UN ويتألف الفرع الخاص بالمبادئ التوجيهية للأسماء الطبوغرافية وأصولها لرسم الخرائط في السويد من موجز للطبعة الثالثة من المبادئ التوجيهية السويدية.
    In the section on country profiles, the guidelines provided key benchmarks and indicators as reference to desertification and related country's conditions. UN وفي الفرع الخاص بالموجزات القطرية، أوردت المبادئ التوجيهية مقاييس ومؤشرات رئيسية تشير إلى التصحر وظروف البلد ذات الصلة.
    He stressed that the document reflected, in its section on collaboration with other international organizations, the existing cooperation between ILO and the Committee. UN وأكد على أن الوثيقة تعتبر، في الفرع الخاص بالتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى، عن التعاون القائم بين منظمة العمل الدولية واللجنة.
    The necessary weighing of Mr. A.'s possible need for protection, as against the Special Branch's assessment, was thus to be made by the Government. UN وبالتالي، تعين على الحكومة إجراء موازنة ضرورية لاحتمال حاجة السيد أ. إلى الحماية، بالمقارنة مع تقييم الفرع الخاص.
    She goes on to dispute aspects of the information supplied by the Swedish Special Branch concerning Mr. A.'s alleged activities. UN وتواصل حديثها معترضة على الجوانب المتعلقة بالمعلومات التي قدمها الفرع الخاص السويدي بشأن أنشطة السيد أ.
    The Special Branch and the Crime Branch have also been reorganized and additional posts of officers and men have been sanctioned. UN وتم أيضاً إعادة تنظيم الفرع الخاص وفرع الجريمة والموافقة على زيادة عدد الوظائف برتبة ضابط واﻷفراد.
    He was allegedly chained to a wall and severely beaten at Kawangware Chief's Camp by a Special Branch inspector and two officers. UN ويُدعى أنه قُيد إلى جدار وضرب ضرباً مبرحاً من قِبَل مفتش في الفرع الخاص واثنين من الضباط في معسكر الزعيم كاوانجواري.
    The man is a disgrace, his days at the Special Branch are over. Open Subtitles الرجل يشكل عارا,أيامه في الفرع الخاص قد إنتهت
    I've spoken to Special Branch, Counterterrorism, Interpol. Open Subtitles لقد تحدثت إلى الفرع الخاص لمكافحة الإرهاب والانتربول
    (iv) Updating the section of the United Nations procurement practitioner's handbook on sustainable procurement; UN ' 4` تحديث الفرع الخاص بالشراء المستدام من دليل الأمم المتحدة لممارسي الشراء؛
    The Federal Government, through the Justice Ministry, has set up successive Committees charged with revising the Special section of the 1940 Penal Code, and has endeavored to amend this Section, in which crimes are typified. UN شكلت الحكومة الاتحادية، عن طريق وزارة العدل، سلسلة من اللجان المتعاقبة التي نيطت بها مهمة تنقيح الفرع الخاص من قانون العقوبات لعام 1940، وسعت إلى تعديل هذا الفرع، الذي تصنف فيه الجرائم.
    Farmers in Emervarli (see Jebrail section) have corroborated this information, saying that seasonal and migratory workers are brought in and out of the region by organized farmers or businessmen. UN وقد أكد المزارعون في إميرفارلي (انظر الفرع الخاص بجبرايل) هذا الأمر، حيث أفادوا أن مزارعين أو رجال أعمال منظمين يأتون بالعمال الموسميين والمهاجرين إلى المنطقة ويأخذونهم منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus