"الفرع المعنون" - Traduction Arabe en Anglais

    • section entitled
        
    • the section
        
    • section on
        
    At the end of the section entitled " Plenary meetings " , insert UN في نهاية الفرع المعنون " الجلسات العامة " ، يضاف ما يلي:
    At the end of the section entitled " Fifth Committee " , insert UN في نهاية الفرع المعنون " اللجنة الخامسة " ، يضاف ما يلي:
    Japan contributes to international rule-making process, as mentioned in the section entitled " Basic position " , above. UN :: وتساهم اليابان في عملية وضع القواعد الدولية، وذلك على النحو المذكور في الفرع المعنون " الموقف الأساسي "
    the section " Notions on the way forward " reflects the common views of the facilitators. UN ويعكس الفرع المعنون ' ' مفاهيم بشأن سبل إحراز تقدم`` الآراء المشتركة للميسرين.
    A section on positive aspects is generally organized in accordance with the order of the articles of the Convention. UN أما الفرع المعنون الجوانب الإيجابية فهو منظم بصفة عامة حسب ترتيب مواد الاتفاقية.
    The section entitled " repeal by the police " referred to cases where it was decided that the restraining order had been issued in error. UN ويشير الفرع المعنون " الإلغاء من جانب الشرطة " إلى الحالات التي يتقرر فيها أن الأمر الزجري قد أصدر عن طريق الخطأ.
    In this regard, the section entitled mission of good offices and other developments of the report rightly points out the need for the Greek Cypriot side to match its deeds with its words. UN وفي هذا الصدد، فإن الفرع المعنون " المساعي الحميدة وغيرها من التطورات " من تقريركم قد أشار عن حق إلى الحاجة إلى أن تتفق أفعال الجانب القبرصي اليوناني مع أقواله.
    B. To be included in the section entitled " The way ahead " UN باء - تُدرج في الفرع المعنون " الطريق إلى الأمام "
    I have a question about paragraph 9, under the section entitled " Organization and work of the 2007 substantive session " . UN لديّ سؤال بشأن الفقرة 9، تحت الفرع المعنون " تنظيم أعمال الدورة الموضوعية لعام 2007 " .
    Secondly, it was our view that the section entitled “Collateral disarmament measures” should be renamed “Other disarmament and international security matters”; again, my delegation is pleased to find that the non-paper reflects our position. UN وثانيا، نحن نرى أن الفرع المعنون " تدابير جانبية لنزع السلاح " ينبغي إعادة تسميته ﺑ " مسائل أخرى لنزع السلاح واﻷمن الدولي " ؛ ويسر وفد بلادي أيضا أن يجد أن الورقة الغفل تبيﱢن موقفنا.
    28. For legislative guarantees of women's rights, see the section entitled " General measures to implement the Convention " and the comments on article 2 in this report. UN ٢٨ - للاطلاع على الضمانات التشريعية لحقوق المرأة، انظر الفرع المعنون " تدابير عامة لتنفيذ الاتفاقية " والتعليقات على المادة ٢ في هذا التقرير.
    Sweden welcomes the views presented in the section entitled " Stalled process of Security Council reform " . UN وترحب السويد بالآراء المعروضة في الفرع المعنون " عملية الإصلاح المتوقفة لمجلس الأمن " .
    13.9 The Centre's main expected accomplishments and indicators of achievement for the biennium 2004-2005 are set out in detail, together with the required resources, in the section entitled " Programme of work " . UN 13-9 وترد في الفرع المعنون " برنامج العمل " تفاصيل الإنجازات الرئيسية المتوقعة للمركـز ومؤشرات الإنجاز الخاصة به لفترة السنتين 2004-2005، بالإضافة إلى الموارد المطلوبة له.
    59. The Chairman reminded the Committee that on 18 June 2003, the text of the section entitled " Future Work " had been circulated. UN 59 - الرئيس: ذكر اللجنة بأنه في 18 حزيران/يونيه 2003، جرى تعميم نص الفرع المعنون " العمل المستقبلي " .
    Several proposals were contained in the section entitled " Conclusions and proposals for further action " at the end of the report. UN وثمة اقتراحات عديدة قد وردت في نهاية التقرير، وذلك في الفرع المعنون " استنتاجات ومقترحات لمواصلة العمل " .
    The substantive link between forests as natural resources and a green economy is also shown in the section on " green economy " . UN وتوضح أيضا في الفرع المعنون " الاقتصاد الأخضر " الصلة الموضوعية بين الغابات بوصفها موارد طبيعية والاقتصاد الأخضر.
    In the section " Services for persons with disabilities " there is emphasis on sign language interpretation. UN ففي الفرع المعنون " الخدمات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة " ، هناك تركيز على الترجمة إلى لغة الإشارة.
    A section on positive aspects is generally organized in accordance with the order of the articles of the Convention. UN أما الفرع المعنون الجوانب الإيجابية فهو منظم بصفة عامة حسب ترتيب مواد الاتفاقية.
    Another draft law in its primary stages seeks to prohibit the dismissal of a worker undergoing in vitro fertility treatments (IVF). (Additional information is produced in this report under the section on article 9.) UN وهناك قانون آخر في مراحله الأولى، يهدف إلى حظر فصل العاملة التي تخضع للمعالجة بالتخصيب المختبري. (ويرد المزيد من المعلومات بهذا الشأن في الفرع المعنون المادة 9 في هذا التقرير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus