Some participants indicated that their Governments intended to provide assistance to the Branch in the form of, inter alia, extrabudgetary resources. | UN | وأشار بعض المشاركين الى أن حكوماتهم تعتزم تقديم المساعدة الى الفرع في أشكال تتضمن الموارد الخارجة عن اطار الميزانية. |
Any long—term sustenance of this Branch in the international market will require it to move rapidly upstream in the production process and eventually in some of the elementary design processes. | UN | إن أي استمرار طويل اﻷجل لهذا الفرع في السوق الدولية سوف يتطلب منه أن يتحرك بسرعة في عمليات الانتاج الخلفية وبعد ذلك في بعض عمليات التصميم الابتدائية. |
Participation by the Branch in the work of organizations active in the preparation and implementation of rules governing international commerce; | UN | اشتراك الفرع في أعمال المنظمات النشطة في إعداد وتنفيذ القواعد التي تنظم التجارة الدولية؛ |
The arrangements would be tested in practice and kept under review, while the Branch considered its first cases. | UN | وستُختبر هذه الترتيبات على صعيد الممارسة وتُخضع للاستعراض لدى نظر الفرع في أولى القضايا المعروضة عليه. |
I reiterate that we would not be in favour of any change to the heading of this section in this report. | UN | وأكرر أننا لن نؤيد أي تغيير لعنوان هذا الفرع في هذا التقرير. |
It was noted that the nature and extent of the activities of the Branch in that regard contributed to the development of a comprehensive legal framework. | UN | ولوحظ أن طبيعة ومدى أنشطة الفرع في ذلك الشأن أسهمت في صوغ إطار قانوني شامل. |
:: Assisting the Head of Branch in the commissioning and management of economic policy evaluations | UN | :: مساعدة رئيس الفرع في التكليف بإنجاز تقييمات للسياسات الاقتصادية وإدارتها |
2. In introducing the item, the Chief of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch reviewed the work of the Branch in that area in the preceding year. | UN | ٢ ـ واستعرض رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، لدى تقديم البند، أعمال الفرع في ذلك الميدان في السنة المنصرمة. |
The increase of $1,151,500 in the current performance report reflects the experience gained since the start of operations in the Branch in July 2013. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 500 151 1 دولار الواردة في تقرير الأداء الحالي الخبرة المكتسبة منذ بدء العمليات في الفرع في تموز/يوليه 2013. |
It is expected that a similar agreement will soon be concluded with the Netherlands for the Branch in The Hague; until that time, the headquarters agreement of the International Tribunal for the Former Yugoslavia applies provisionally to the Mechanism. | UN | ومن المتوقع أن يتم قريبا إبرام اتفاق مماثل مع هولندا من أجل الفرع في لاهاي، وحتى ذلك الوقت، يطبق على الآلية بصفة مؤقتة اتفاق مقر المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
A briefing on the work of the Branch in the area of providing support to victims of terrorism was provided to the Terrorism Working Group of the European Union in March. | UN | وقدّمت إحاطة عن أعمال الفرع في مجال تقديم الدعم لضحايا الإرهاب إلى الفريق العامل المعني بالإرهاب التابع للاتحاد الأوروبي. |
The action by the Branch in the case of Monaco's delay in submitting its fifth national communication was an example of the Branch developing its practice pursuant to section IV, paragraph 4, in the absence of a question of implementation. | UN | وكان الإجراء الذي اتخذه الفرع في حالة موناكو، مثلاً، عندما تأخرت في تقديم بلاغها الوطني الخامس، يدل على تطوير الفرع لممارسته وفقاً للفقرة 4 من الفرع الرابع في غياب أي مسألة من مسائل التنفيذ. |
Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. | UN | وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي. |
Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. | UN | وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي. |
The staff member will also assist the Chief of the Branch in carrying out the functions of the Branch as the focal point for a number of economic and social issues. | UN | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا مساعدة رئيس الفرع في الاضطلاع بمهام الفرع بوصفه مركز التنسيق لعدد من القضايا الاقتصادية والاجتماعية. |
Yet the Plan left open the possibilities of maintaining the Branch in the TCCS and of widening its responsibilities. | UN | ومع ذلك تركت الخطة باب احتمالات المحافظة على الفرع في الدولة القبرصية التركية التي تشكل جزء من الدولتين المؤسستين للاتحاد وتوسيع مسؤولياته مفتوحا. |
One speaker attributed the success of the Branch in that area to its expertise and professionalism, as well as to the coordination of its efforts with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. | UN | وعزا أحد المتكلّمين نجاح الفرع في ذلك المجال إلى خبرته الفنية والمهنية وكذلك إلى تنسيق جهوده مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
(vii) Technical material: updating and maintaining a comprehensive database on biological incidents; further development and maintenance of the website of the Branch. | UN | ' 7` المواد التقنية: تحديث وصيانة قاعدة بيانات شاملة عن الحوادث البيولوجية؛ ومواصلة وتطوير موقع الفرع في شبكة الإنترنت. |
In 2009 the Branch had received about 200 requests via the English website for information about the practice of the Security Council. | UN | وقد تلقى الفرع في عام 2009 نحو 200 طلب عن طريق الموقع باللغة الإنكليزية للحصول على معلومات حول ممارسة مجلس الأمن. |
The majority of delegations found it useful to include this section in the draft Platform for Action. | UN | ٥ - اعتبرت غالبية الوفود أن من المفيد إدراج هذا الفرع في مشروع منهاج العمل. |
* Under paragraph 1 of this section of the programme, States and other public or private bodies are encouraged to contribute to the strengthening of the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law. | UN | * تنص الفقرة ١ من هذا الفرع في البرنامج على تشجيع الدول والهيئات العامة والخاصة اﻷخرى على اﻹسهام في تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه. |