national teams in five countries conducted a study of existing legislation on gender-based violence and on adolescents. | UN | وأجرت الفرق الوطنية في خمسة بلدان دراسة عن التشريعات القائمة بشأن العنف الجنساني وبشأن المراهقين. |
national teams will comprise members from national research institutions and Ministries of Finance, Social Affairs, Education and Public Health. | UN | وستضم الفرق الوطنية أعضاء من مؤسسات البحث الوطنية ووزارات المالية والشؤون الاجتماعية والتعليم والصحة العامة. |
Signature of the protocol of agreement between the national teams and CILSS. | UN | التوقيع على بروتوكول الاتفاق بين الفرق الوطنية واللجنة الدائمة. |
However, military observers not part of national contingents had a special status and should not be covered by the proposed regime; the same was true of civilian police. | UN | بيـد أن المراقبين العسكريين الذين لا يشكلون جزءا من الفرق الوطنية لهم مركز خاص وينبغي ألا يشملهم النظام المقترح؛ ويصدق نفس الأمر على الشرطة المدنية. |
10. Colombia committed in its request to releasing, in 2011, 2,602,034 square metres of suspected hazardous area in 14 municipalities using a combination of national squads and civilian organisations. | UN | 10- وتعهدت كولومبيا في طلبها بأن تطهر في عام 2011 منطقة خطرة مشتبه فيها مساحتها 034 602 2 متراً مربعاً في 14 بلدية، وذلك من خلال مجموعة من الفرق الوطنية والمنظمات المدنية. |
3. Backstop for national teams: check whether the work performed conforms to forecasts, compliance with methodology, due impartiality, and make corrections as necessary; | UN | ٣- متابعة الفرق الوطنية: تطابق سير اﻷعمال مع التنبؤات، احترام المنهجية، الالتزام بعدم التحيز، التصويبات اللازمة؛ |
1. Preparation of the terms of reference for national teams by CILSS. | UN | ١- قيام اللجنة الدائمة، باعداد اختصاصات الفرق الوطنية. |
23. Both projects are to be carried out through a network of national teams established at the Workshop and with the assistance of the Office for Outer Space Affairs. | UN | 23- وستتولى تنفيذ كلا المشروعين شبكة من الفرق الوطنية التي أنشأتها حلقة العمل، يساعدها في ذلك مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
1. Produce a method to be used uniformly by all national teams: terms of reference, evaluation criteria, survey questionnaire, national report outline; | UN | ١- إعداد الطريقة التي ستستخدمها الفرق الوطنية بشكل موحد: اختصاصات الفرق، معايير التقييم، استبيانات الاستقصاءات، خطة التقرير الوطني؛ |
4. Commencement of the survey by national teams. | UN | ٤- بداية الاحصاء بواسطة الفرق الوطنية. |
CC:INFO staff are planning to develop an information management tool for use by national teams established by the Climate Convention training programme (CC:TRAIN), which is carried out jointly by the interim secretariat and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). | UN | ٩- ويخطط موظفو البرنامج لتطوير أداة ﻹدارة المعلومات تستخدمها الفرق الوطنية التي أنشأها البرنامج التدريبي لاتفاقية المناخ، ويشترك في القيام بهذا العمل اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
114. UNDP will spearhead a new approach to water resources management in which national teams will analyse the water sector (in the context of the national economy), identify gaps and constraints, and outline both short- and long-term objectives for decision-making by the Government. | UN | ١١٤ - سوف يبادر البرنامج اﻹنمائي بتنفيذ نهج جديد ﻹدارة موارد المياه تقوم بموجبه الفرق الوطنية بتحليل قطاع المياه )في إطار الاقتصاد الوطني( وتحديد الفجوات والمعوقات، ووضع أهداف قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل لعملية اتخاذ القرارات من جانب الحكومات. |
The national teams will include specialists covering research and development, the training and research system at universities and specialized schools, the early—warning and forecasting system, NGOs and other private bodies. | UN | وسوف تضم الفرق الوطنية اخصائيين يغطون المجالات التالية: البحث والتطوير، ونظام التدريب - البحث داخل الجامعات والمدارس المتخصصة، ونظام الانذار المبكر والتنبؤات، والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الهياكل الخاصة. |
These include human resources and infrastructure for undertaking the collection, management and monitoring of data (ARG, EGY, LBN, MUS, SLV, URY, UZB) and continuity of national teams constituted for the preparation of the national communications (LBN, MEX, SLV, UZB, VUT). | UN | وتشمل هذه الأنشطة الموارد البشرية والبنية التحتية اللازمة للقيام بجمع وإدارة ورصد البيانات (الأرجنتين، مصر، لبنان، موريشيوس، السلفادور، أوروغواي، وأوزبكستان) واستمرارية الفرق الوطنية التي تم تشكيلها من أجل إعداد البلاغات الوطنية (لبنان، المكسيك، السلفادور، أوزبكستان، وفانواتو). |
What football really provides is a residual area of confrontation that allows for the controlled expression of animosity, leaving the most important areas of interaction between countries unaffected. France and Germany will soon have a common army – they already have a common currency – yet the survival of national teams channels, within a strictly limited framework, lingering rivalry between the two countries. | News-Commentary | إن ما تقدمه كرة القدم حقاً هو عبارة عن مساحة متبقية من المواجهة تسمح بالتعبير عن العداوة بصورة لا ينبغي لها أن تخرج عن السيطرة، وعلى نحو لا يؤثر على أكثر المناطق أهمية في العلاقات بين الدول. في المستقبل القريب سوف يصبح لفرنسا وألمانيا جيش مشترك ـ وأصبح لديهما بالفعل عملة مشتركة ـ إلا أن استمرار الفرق الوطنية يسمح ضمن إطار محدود بالإبقاء على الخصومة بين البلدين. |
In 2011, athletes with disabilities participated in 57 national competitions (17 in 2009; 55 in 2010); 185 training camps were held for members of the national teams of athletes with disabilities (167 in 2009; 121 in 2010) and five training camps were held abroad (six in 2009; four in 2010). | UN | 332- وشارك الرياضيون ذوو الإعاقة، خلال الفترة حتى عام 2011، في 57 منافسة على مستوى عموم أوكرانيا (17 في عام 2009، و55 في عام 2010)؛ وعقدت 185 دورة تدريب عملي ونظري لأعضاء الفرق الوطنية للرياضيين ذوي الإعاقات (167 في عام 2009، و121 في عام 2010)؛ بجانب مشاركتهم في 5 دورات تدريب نظري وعملي في الخارج (6 في عام 2009، و4 في عام 2010). |
In the long term, therefore, a comprehensive convention should be elaborated in order to eradicate impunity by covering all crimes committed by United Nations personnel and experts on missions, with the exception of military members of national contingents. | UN | ولذلك، ينبغي أن توضع على الأمد الطويل اتفاقية بغية القضاء على الإفلات من العقاب بشمولها لجميع الجرائم التي يرتكبها أفراد الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، باستثناء الأعضاء العسكريين في الفرق الوطنية. |
47. Colombia committed in its request to releasing, in 2011, 2,602,034 square metres of suspected hazardous area in 14 municipalities using a combination of national squads and civilian organisations. | UN | 47- وتعهدت كولومبيا في طلبها بأن تطهر في عام 2011 منطقة يشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها 034 602 2 متراً مربعاً في 14 بلدية، وذلك باستخدام مجموعة من الفرق الوطنية والمنظمات المدنية. |