"الفروع السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • previous sections
        
    • preceding sections
        
    • earlier sections
        
    • previous section
        
    • foregoing sections
        
    In 2007, UNESCO pursued efforts towards implementing the Programme of Action, as reflected in the activities detailed in previous sections. UN وفي عام 2007، تابعت اليونسكو جهودها في سبيل تنفيذ برنامج العمل على نحو ما ورد في تفاصيل الأنشطة في الفروع السابقة.
    Some highlights of the concerned activities not addressed in previous sections are described below. UN ويرد أدناه وصف للملامح البارزة لبعض اﻷنشطة المعنية التي لم يتم تناولها في الفروع السابقة.
    Many such initiatives are already documented in the previous sections of the present report. UN وقد تم توثيق العديد من هذه المبادرات في الفروع السابقة من هذا التقرير.
    D. Leveraging cooperatives for development 43. The preceding sections underscored the direct and indirect impact of cooperatives on socio-economic development. UN 43 - جرى التأكيد في الفروع السابقة على الأثر المباشر وغير المباشر للتعاونيات في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    It would allow controlled remote access for editors and provide the other functional requirements identified in the preceding sections. UN فهو يسمح بالتحكم في نفاذ المحررين ويوفر المتطلبات الوظيفية المحددة في الفروع السابقة.
    The evolved mission and approach was demonstrated by the Foundation's leadership initiatives and campaigns for United Nations causes in a number of ways during 2013, as reflected in the earlier sections of this report. UN وقد اتضح هذا التطور في رسالة المؤسسة ونهجها من المبادرات والحملات الرائدة التي خدمت بطرق شتى قضايا الأمم المتحدة في عام 2013، وذلك على النحو ما يتبين في الفروع السابقة من هذا التقرير.
    Significant findings from those visits have been included in the previous sections. UN وقد أُدرجت طائفة من النتائج المهمة المستقاة من تلك الزيارات في الفروع السابقة.
    Many of the examples of SSC described in previous sections cover these especially disadvantaged countries. UN والكثير من أمثلة التعاون فيما بين البلدان النامية التي جرى سردها في الفروع السابقة تشمل هذه البلدان المحرومة بوجه خاص.
    As has been indicated in the previous sections of this report, many of the Groups' recommendations have been implemented. UN وعلى النحو الذي سبق بيانه في الفروع السابقة من هذا التقرير، تم تنفيذ الكثير من توصيات الفريقين.
    Many of the activities described in previous sections already contribute to creating a democratic political culture. UN والكثير من الأنشطة التي ورد وصفها في الفروع السابقة تسهم فعلا في خلق ثقافة سياسية ديمقراطية.
    previous sections of this report have highlighted the contribution of timber revenues to GDP and export earnings. UN سلطت الفروع السابقة من هذا التقرير الضوء على مساهمة عائدات الأخشاب في الناتج المحلي الإجمالي والعائد من الصادرات.
    The previous sections describe how the role is being performed. UN وتصف الفروع السابقة الكيفية التي يجري بها أداء هذا الدور.
    The practical strategies and approaches for resource mobilization that the Global Mechanism has spearheaded have proved effective, as demonstrated in the examples contained in the previous sections. UN فالاستراتيجيات والمناهج العملية لتعبئة الموارد التي كانت الآلية العالمية رأس الحربة في اتباعها قد أثبتت فعاليتها على نحو ما يُستدل من الأمثلة الواردة في الفروع السابقة.
    As the Special Rapporteur has pointed out in the preceding sections of this report, at the present time the picture is ambiguous. UN ومثلما أشار المقرر الخاص في الفروع السابقة من هذا التقرير، فإن الصورة غامضة في الوقت الحالي.
    Many of these have been mentioned in the preceding sections of this report. UN وقد ذكرت معظم هذه العناصر في الفروع السابقة من هذا التقرير.
    The preceding sections highlight the wide scope of interrelated trends and interests that are involved in the rapidly evolving broadband development landscape. UN 52- تسلط الفروع السابقة الضوء على الرقعة الواسعة للاتجاهات والمصالح المترابطة التي تشكل جزءاً من مشهد التطور السريع للنطاق العريض.
    In the preceding sections, there is an attempt to illustrate some areas where social policy can make a remarkable contribution to sustainable development. UN وتتضمن الفروع السابقة محاولة لتوضيح بعض المجالات التي يمكن فيها للسياسات الاجتماعية أن تسهم إسهاما ملحوظا في التنمية المستدامة.
    55. The preceding sections have described various aspects of UNICEF's evaluation system. UN 55 - عرضت الفروع السابقة جوانب شتى من نظام التقييم في اليونيسيف.
    The main transportation hub was moved from Kharg Island to Lavan Island, as described in the preceding sections of this report. UN 302- نُقل المركز الرئيسي لعمليات النقل من جزيرة خرج إلى جزيرة لافان، كما ورد في الفروع السابقة من هذا التقرير.
    As appropriate, earlier sections also cover a number of issues pertaining to that resolution. UN وتتضمن الفروع السابقة أيضا، حسب الاقتضاء، عددا من المسائل التي تتصل بذلك القرار.
    We have referred to some of these reforms in earlier sections and the remaining ones will be explained in detail in considering the Convention's other articles. UN ولقد سبقت اﻹشارة إلى عدد من تلك اﻹصلاحات في الفروع السابقة وبعضها اﻵخر سيستعرض بالتفصيل لدى النظر في المواد اﻷخرى من الاتفاقية.
    Various programs and benefits instituted by governments to provide financial assistance to Canadians to enhance their economic well-being, some of which are described in the previous section of this report, have contributed to this trend. UN ومما أسهم في حدوث هذا الانخفاض مختلف البرامج والإعانات التي توفرها الحكومات لتقديم مساعدات مالية إلى الكنديين من أجل تعزيز رفاههم الاقتصادي، وقد ورد وصف بعضها في الفروع السابقة من هذا التقرير.
    33. As the foregoing sections of this chapter suggest, no presentation or discussion of the relationship between NGOs and the United Nations can or should take place without giving proper consideration to the theme of the relationship between global governance and civil society. UN ٣٣ - وفقا لما تشير اليه الفروع السابقة في هذا الفصل، لا يمكن عرض العلاقة القائمة بين المنظمات غير الحكومية وبين اﻷمم المتحدة أو مناقشتها دون إيلاء الاعتبار الواجب لموضوع العلاقة بين الحكم العالمي والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus