"الفريدة والخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unique and particular
        
    • unique and special
        
    • their unique and
        
    Targeted assistance to address the unique and particular vulnerabilities of SIDS is urgently needed. UN وهناك حاجة ماسة إلى مساعدات محددة الأهداف للتصدي لأوجه الضعف الفريدة والخاصة بالدول الجزرية الصغيرة.
    Since the previous report, an increasing number of events focusing on small island developing States in view of their unique and particular vulnerabilities have taken place or are planned. UN ومنذ التقرير السابق، نُفّذ أو تقرّر تنظيم عدد متزايد من المناسبات التي تركز على الدول الجزرية الصغيرة النامية بالنظر إلى مكامن ضعفها الفريدة والخاصة.
    Recalling also that the unique and particular vulnerabilities and development needs of small island developing States have been acknowledged by the international community, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجتمع الدولي قد سلم بأوجه الضعف الفريدة والخاصة والحاجات الإنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    I look forward to working with the Secretary-General on finding ways for the United Nations system to be more responsive to the unique and particular needs of small island developing States (SIDS). UN وإنني أتطلع إلى العمل مع الأمين العام على إيجاد السبل التي تجعل منظومة الأمم المتحدة أكثر تلبية للاحتياجات الفريدة والخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Her Government was actively working to amend the Constitution accordingly and had proposed an Act of Recognition to acknowledge the unique and special place of Australia's first peoples. UN وأضافت أن حكومتها تعمل بنشاط على تعديل الدستور وفقا لذلك وأنها اقترحت إصدار قانون الاعتراف بالمكانة الفريدة والخاصة لشعوب استراليا الأولى.
    While this body and others have brought attention to the unique and particular vulnerabilities of small island developing States, they have not always succeeded in delivering concrete benefits. UN ومع أن هذه الهيئة وغيرها من الهيئات قد وجهت الاهتمام إلى أوجه الضعف الفريدة والخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، فإنها لم تنجح دائما في تحقيق فوائد ملموسة.
    The Review Meeting reaffirmed the need for the international community to continue to address and support the unique and particular vulnerabilities of SIDS, which were recognized at the Rio Earth Summit in 1992 and underscored in Barbados in 1994 and again in Mauritius five years ago. UN أكد الاجتماع الاستعراضي مجدداً حاجة المجتمع الدولي إلى مواصلة التصدي لمواطن الضعف الفريدة والخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي تم الاعتراف بها في مؤتمر قمة الأرض في عام 1992، والتشديد على ذلك في باربادوس في عام 1994 ومرة أخرى في موريشيوس قبل خمس سنوات.
    A group of countries stated that a more formal, holistic coordination mechanism was essential for delivering United Nations and non-United Nations support to small island developing States and that there was a need for more technical data and analysis to address the unique and particular vulnerabilities of those States. UN رأت مجموعة من البلدان ضرورة وجود آلية للتنسيق تتسم بطابع رسمي وكلي أكبر من أجل إيصال الدعم المتاح من الأمم المتحدة وغيرها من الجهات إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة، وأن هناك أيضا حاجة للمزيد من البيانات والتحليلات الفنية من أجل معالجة أوجه الضعف الفريدة والخاصة التي تعاني منها هذه الدول.
    This intermediate objective points to areas to more effectively address the unique and particular vulnerabilities and development needs of small island developing States, as contemplated by the General Assembly in its resolution 65/2. UN وتشير هذه الغاية المتوسطة إلى مجالات للمعالجة الأكثر فعالية لمواطن الضعف والاحتياجات الإنمائية الفريدة والخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو الذي أشارت إليه الجمعية العامة في قرارها 65/2.
    " Recalling also that the unique and particular vulnerabilities and development needs of small island developing States have been acknowledged by the international community, UN " وإذ يشير أيضا إلى أن المجتمع الدولي قد سلم بأوجه الضعف الفريدة والخاصة والحاجات الإنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    " Recalling also that the unique and particular vulnerabilities and development needs of small island developing States have been acknowledged by the international community, UN " وإذ يشير أيضا إلى أن المجتمع الدولي قد سلم بأوجه الضعف الفريدة والخاصة والحاجات الإنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    52. In consideration of the special case of small island developing States and their unique and particular vulnerabilities, we are committed to supporting their efforts: UN ٥٢ - وبالنظر إلى الحالة الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومواطن الضعف الفريدة والخاصة بها، فإننا نلتزم بدعم جهودها الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    107. Given the unique and particular vulnerabilities of small island developing States, for example, small size, limited negotiating capacity and remoteness from markets, we recognize that efforts are needed to support their further integration regionally and between the regions and in world markets. UN 107 - بالنظر إلى أوجه الضعف الفريدة والخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل صغر حجمها، ومحدودية قدرتها التفاوضية، وبعدها عن الأسواق، فإننا ندرك الحاجة إلى بذل جهود لدعم اندماجها بصورة أكبر على الصعيد الإقليمي وبين الأقاليم وفي الأسواق العالمية.
    52. In consideration of the special case of small island developing States and their unique and particular vulnerabilities, we are committed to supporting their efforts: UN ٥٢ - وبالنظر إلى الحالة الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومواطن الضعف الفريدة والخاصة بها، فإننا نلتزم بدعم جهودها الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    107. Given the unique and particular vulnerabilities of small island developing States, for example, small size, limited negotiating capacity and remoteness from markets, we recognize that efforts are needed to support their further integration regionally and between the regions and in world markets. UN 107 - بالنظر إلى أوجه الضعف الفريدة والخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل صغر حجمها، ومحدودية قدرتها التفاوضية، وبعدها عن الأسواق، فإننا ندرك الحاجة إلى بذل جهود لدعم اندماجها بصورة أكبر على الصعيد الإقليمي وبين الأقاليم وفي الأسواق العالمية.
    52. In consideration of the special case of small island developing States and their unique and particular vulnerabilities, we are committed to supporting their efforts: UN ٥٢ - وبالنظر إلى الحالة الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومواطن الضعف الفريدة والخاصة بها، فإننا نلتزم بدعم جهودها الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    107. Given the unique and particular vulnerabilities of small island developing States, for example, small size, limited negotiating capacity and remoteness from markets, we recognize that efforts are needed to support their further integration regionally and between the regions and in world markets. UN 107 - بالنظر إلى أوجه الضعف الفريدة والخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل صغر حجمها، ومحدودية قدرتها التفاوضية، وبعدها عن الأسواق، فإننا ندرك الحاجة إلى بذل جهود لدعم اندماجها بصورة أكبر على الصعيد الإقليمي وبين الأقاليم وفي الأسواق العالمية.
    What I have just referred to speaks to the unique and special challenges of small island developing States, which are not always taken into account or appreciated in many of the global strategies and declarations. UN إن ما أشرت إليه آنفا يُعبِّر عن التحديات الفريدة والخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، التي لا تؤخذ بعين الاعتبار دائما في الكثير من الاستراتيجيات والإعلانات العالمية.
    4. Referring to the geostationary orbit, he said that his delegation wanted to reiterate its position that, given the unique and special characteristics of the orbit, formulation of a legal framework complementing the existing instruments in the area of space law and reflecting a rational and equitable balance between the interests of developing countries, including equatorial countries, and developed countries was of transcendental importance. UN ٤ - وأشار إلى المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض وقال إن وفده يود أن يؤكد مجددا موقفه المتمثل في أنه نظرا إلى الخصائص الفريدة والخاصة للمدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض فإنه من اﻷهمية بمكان وضع إطار قانوني يكمل الصكوك الموجودة في مجال قانون الفضاء. ويعبر عن توازن رشيد ومنصف بين مصالح البلدان النامية، بما فيها البلدان الاستوائية، والبلدان المتقدمة النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus