Both teams focused on the coordination of efforts to prevent human trafficking. | UN | ويركز الفريقان كلاهما على تنسيق الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالبشر. |
With regards to the provision of technical and expert advice, support will continue to be provided by teams in Addis Ababa and New York. | UN | وفيما يتعلق بتقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء، سيواصل الفريقان المعنيان في أديس أبابا ونيويورك تقديم الدعم. |
These Groups will deal with the application of precautionary approaches and reference points to fisheries management, respectively. | UN | وسوف يتناول هذان الفريقان تطبيق النهج الاحترازية والنقاط المرجعية على إدارة مصائد اﻷسماك، على الترتيب. |
The Secretariat also requested revisions and clarifications of performance standards for major equipment approved by the previous two Working Groups. | UN | وطلبت اﻷمانة العامة أيضا أن يتم تنقيح وتوضيح معايير اﻷداء للمعدات الرئيسية التي وافق عليها الفريقان العاملان السابقان. |
The first and second panels highlighted the potential benefits and possible risks to developing countries. | UN | وأبرز الفريقان الأول والثاني الفوائد المحتملة التي يمكن أن تعود على البلدان النامية والأخطار التي يمكن أن تحدق بها. |
The Chairman of the Committee would regularly inform the Committee of the progress of the panels. | UN | كما سيقوم رئيس اللجنة، بصفة منتظمة، بإحاطة اللجنة علما بالتقدم الذي يحرزه الفريقان. |
Broadcast of weekly radio programmes at 18 internally displaced persons camps by the 2 mobile teams | UN | قام الفريقان المتنقلان بإذاعة برامج إذاعية أسبوعية في 18 مخيما للمشردين داخليا |
Since 2002, the teams have put together a system of Programme monitoring indicators and evaluation guidelines. | UN | ومنذ عام 2002، وضع الفريقان معا نظاما لمؤشرات رصد البرنامج والمبادئ التوجيهية لتقييمه. |
Both the Kuwaiti and Iraqi teams consisted of several engineers, representatives of the Ministry of Foreign Affairs and legal experts. | UN | وضم الفريقان العراقي والكويتي عددا من المهندسين وممثلين لوزارتي الخارجية وخبراء قانونيين. |
The teams arrived in Qana at 1015 hours and 1100 hours, respectively. | UN | ووصل الفريقان إلى قانا في الساعة 15/10 والساعة 00/11، على التوالي. |
UNIFIL medical teams assisted in the recovery of 17 additional dead bodies from the rubble, most of them of women and children. | UN | وساعد الفريقان الطبيان التابعان للقوة في انتشال 17 جثة أخرى من تحت الأنقاض كانت أغلبيتها جثث لنساء وأطفال. |
Both teams would be supported, to the extent possible, by UNDP central service units. | UN | وسوف يتلقى الفريقان الدعم، إلى القدر الممكن، من وحدتي الخدمة المركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The other working Groups, too, help maintain the Sub-Commission's distinct role in protecting and promoting human rights. | UN | ويسهم الفريقان العاملان الآخران في المحافظة على دور اللجنة الفرعية المتميز فيما يخص حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Meetings of the two working Groups were held, in which participants took part in an individual capacity. | UN | وعقد الفريقان العاملان اجتماعات حضرها المشاركون فيها بصفتهم الشخصية. |
Meetings of the two working Groups were held, in which participants took part in an individual capacity. | UN | وعقد الفريقان العاملان اجتماعات حضرها المشاركون فيها بصفتهم الشخصية. |
The discussions in the two Working Groups were very important and deserve note. | UN | فالمناقشات التي أجراها الفريقان العاملان كانت هامة جدا وتستحق التنويه. |
Discussions in both contact Groups have yielded significant input to the States Parties on resource issues. | UN | وأثمرت المناقشات التي أجراها الفريقان دعماً مهماً للدول الأطراف بشأن مسائل الموارد. |
After many hours of meetings, the two working Groups produced drafts that had been prepared during their negotiations. | UN | وبعد العديد من ساعات الاجتماعات، أصدر الفريقان العاملان مشروعين قاما بإعدادهما خلال مفاوضاتهما. |
We expect to nominate the Panel members next week, and hope that the panels will convene in New York at the end of this month. | UN | ونتوقع تعيين أعضاء الفريق في الأسبوع القادم ونأمل أن يجتمع الفريقان في نيويورك في نهاية هذا الشهر. |
For practical reasons, it was subsequently decided that the two original panels would function as one. | UN | ولأسباب عملية، تقرر في وقت لاحق أن يعمل الفريقان الأصليان كفريق واحد. |
panels 3 and 4 would engage in specific analysis of two increasingly important agents of industrial change: the environment and the private sector. | UN | وسوف يعكف الفريقان ٣ و٤ على اجراء تحليل معين لعاملين متزايدي اﻷهمية في التغير الصناعي: البيئة والقطاع الخاص. |