The Group also welcomes the recent decision by the International Labour Organization to re-establish a permanent presence in Haiti. | UN | ويرحب الفريق أيضا باتخاذ منظمة العمل الدولية قرارها الأخير بإنشاء وجود دائم لها في هايتي من جديد. |
The Group also requested information as to whether criminal investigations had been launched on the basis of the case. | UN | وطلب الفريق أيضا معلومات عما إذا كان قد تم الشروع في إجراء تحقيقات جنائية على أساس القضية. |
The Panel also included experts from countries outside the region and many local, regional and international organizations. | UN | وضم الفريق أيضا خبراء من بلدان تقع خارج المنطقة، والعديد من المنظمات المحلية والإقليمية والدولية. |
The Panel also discussed experiences concerning the prevention of violence against women and children in post-conflict settings. | UN | وناقش الفريق أيضا التجارب المتعلقة بمنع العنف ضد النساء والأطفال في ظروف ما بعد الصراعات. |
it also expresses concerns as to the sustainability of the development process in the current political context. | UN | ويعرب الفريق أيضا عن قلقه إزاء قابلية العملية الإنمائية للاستدامة في ظل السياق السياسي الحالي. |
The Team also recommends that the Committee update the corresponding narrative summary whenever it reviews an entry on the List. | UN | ويوصي الفريق أيضا بأن تستكمل اللجنة، كلما استعرضت قيدا من القيود المدرجة في القائمة، الموجز السردي المناظر له. |
The Group also believed that providing explanations and additional information, where appropriate, raises the value of such data. | UN | ويرى الفريق أيضا أن تقديم تفسيرات ومعلومات إضافية، عند الاقتضاء، يرفع من قيمة مثل هذه البيانات. |
The Group also encourages Member States in a position to do so to provide voluntary contributions to the Secretariat. | UN | ويشجع الفريق أيضا الدول الأعضاء، التي تستطيع تقديم تبرعات إضافية إلى أمانة السجل، على أن تفعل ذلك. |
The Group also discussed its future plans for GSETT-3. | UN | وناقش الفريق أيضا خطط المستقبل للاختبار التقني الثالث. |
The Group also recommended the implementation of a procurement training programme and this was confirmed in the 1996 procurement status report. | UN | وأوصى الفريق أيضا بتنفيذ برنامج التدريب على الشراء وتم التأكيد على ذلك في تقرير عام ١٩٩٦ عن حالة الشراء. |
The Group also liaised regularly with other panels of experts. | UN | وقام الفريق أيضا بصورة منتظمة بالاتصال بأفرقة خبراء أخرى. |
The Group also examined the question of whether adjustments of this type would affect the focus of the Register and participation. | UN | وبحث الفريق أيضا مسألة ما إذا كان هذا النمط من التعديلات سيؤثر على بؤرة اهتمامات السجل وعلى المشاركة فيه. |
The Panel also considered the numerous methodological and operational issues raised by the work of fact-finding bodies. | UN | ونظر الفريق أيضا في العديد من المسائل المنهجية والتشغيلية التي أثارها عمل هيئات تقصي الحقائق. |
The Panel also finds that this claim item is supported by the documentary and other evidence supplied. | UN | ويرى الفريق أيضا أن هذا البند من المطالبة مدعم بأدلة مستندية وسواها من اﻷدلة المقدمة. |
The Panel also finds that an adjustment to the claim for naval ordnance should be made for insufficient evidence. | UN | ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل على المطالبة الخاصة بالمعدات البحرية لمراعاة بند عدم كفاية الأدلة. |
Wherever possible, the Panel also put allegations to those concerned so as to allow them the right of reply. | UN | وعند الإمكان، وجه الفريق أيضا إلى المعنيين ما يروج ضدهم من ادعاءات من أجل منحهم حق الرد. |
The Panel also finds that the basis used by KSF to value its fixed asset losses was reasonable. | UN | ويرى الفريق أيضا أن الأساس الذي استخدمته سانتا في في تقدير خسائرها من الأصول الثابتة معقول. |
it also provides care information and referrals in response to individual queries. | UN | ويقدم الفريق أيضا معلومات تتعلق بالرعاية ويقوم بالإحالات استجابة للاستفسارات الفردية. |
it also requested the Secretariat to continue its work on collecting and systematizing information on asset recovery cases. | UN | وطلب الفريق أيضا إلى الأمانة أن تواصل عملها بشأن جمع وتنظيم المعلومات الخاصة بقضايا استرداد الموجودات. |
This Team also coordinated integrated work with the provinces of origin of problematic workers and Indonesian representatives in Malaysia. | UN | وقام هذا الفريق أيضا بتنسيق العمل المتكامل مع مقاطعات المنشأ للعمال ذوي المشاكل والممثلين الإندونيسيين في ماليزيا. |
The Panel further elaborated that there was no justification for the contention that general international law precludes compensation for pure environmental damage. | UN | وذكر الفريق أيضا أنه لا يوجد مبرر للحجة القائلة بأن المبادئ العامة للقانون الدولي تمنع التعويض عن الضرر البيئي المحض. |
The Group has also consulted through tele- and videoconferencing and through a web portal prepared by UN Energy for that purpose. | UN | وأجرى الفريق أيضا مشاورات عبر الفيديو وعن بعد من خلال منفذ شبكي أعدته شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة لذلك الغرض. |
it has also considered expert testimony by government officials and military officers from the Great Lakes region and United Nations sources. | UN | ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة. |
the Panel is also establishing an information database and a Web site, and is considering a variety of other information tools. | UN | ويقوم الفريق أيضا بإنشاء قاعدة معلومات وموقع على الشبكة وهو يفكر حاليا في مجموعة متنوعة من اﻷدوات اﻹعلامية اﻷخرى. |
the Group was also informed that similar supplies were provided between 2004 and 2011, again originating in Burkina Faso. | UN | وأُبلغ الفريق أيضا بأن إمدادات مماثلة قُدمت بين عامي 2004 و 2011، وكان منشؤها أيضا بوركينا فاسو. |
48. The Panel has also begun to collect data on the various natural resource sectors in Liberia. | UN | 48 - وشرع الفريق أيضا في جمع بيانات عن قطاعات مختلفة للموارد الطبيعية في ليبريا. |