"الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Inter-agency Consultative Group on
        
    • the Inter-Agency Advisory Group on
        
    • the Interagency Consultative Group on
        
    • Inter-Agency Consultative Group for
        
    • the Interagency Operations Advisory Group
        
    The High Representative suggested a strengthened role for the Inter-agency Consultative Group on small island developing States, including consideration of the use of indicators for monitoring small island developing States' progress. UN واقترح الممثل السامي تعزيز دور الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بـالدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك النظر في استخدام المؤشرات المتعلقة برصد التقدم المحرز في هذه الدول.
    In addition, after the holding of the Mauritius Meeting, the Inter-agency Consultative Group on Small Island Developing States was created. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبعد انعقاد اجتماع موريشيوس، أنشئ الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The report, based on inputs from members of the Inter-agency Consultative Group on small island developing States, confirmed that a sizeable number of technical assistance projects had been implemented by United Nations entities, addressing all 19 thematic areas of the Mauritius Strategy. UN وأكد التقرير، استنادا إلى مساهمات قدمها أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، أن عددا كبيرا من مشاريع المساعدة التقنية تنفذها منظمات الأمم المتحدة، وتتناول جميع المجالات المواضيعية الـ 19 من استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    The Framework was prepared in consultation with the members of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS and adds additional value to the planning process owing to such features as the following: UN وقد تم إعداد الإطار بالتشاور مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز بما من شأنه أن يكفل قيمة مضافة إلى عملية التخطيط من خلال الملامح التالية:
    UNICEF also chaired the Inter-Agency Advisory Group on AIDS. UN وتولت اليونيسيف أيضا رئاسة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني باﻹيدز.
    7. Calls upon all relevant regional and intergovernmental organizations to enhance cooperation, coherence and coordination through, inter alia, the Interagency Consultative Group on Small Island Developing States in strengthening support to small island developing States in further advancing the Mauritius Strategy; UN 7 - تهيب بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية المعنية تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق عن طريق جهات، من بينها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف زيادة الدعم المقدم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس؛
    The United Nations, in partnership with the members of the Inter-agency Consultative Group on Small Island Developing States, which includes all United Nations agencies and other intergovernmental and regional organizations, is committed to providing strong, coherent and coordinated support to these efforts. UN وتلتزم الأمم المتحدة، بالشراكة مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي يضم كل وكالات الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية وإقليمية أخرى، بتوفير دعم قوي ومتسق ومنسق لهذه الجهود.
    33. Considering that the mandate for that exercise was received on 14 July 2005, with the adoption of resolution 59/311, there has been little time for fuller debate and exchange of views among the members of the Inter-agency Consultative Group on small island developing States on the optimal approach for preparing the plan. UN 33 - ونظرا لأن التكليف الخاص بتلك العملية قد تم تلقِّيه في 14 تموز/يوليه 2005 باعتماد القرار 59/311، فلم يكن هناك متسع من الوقت لإجراء مناقشة وتبادل للآراء بشكل أكمل فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن النهج الأمثل لإعداد الخطة.
    At the global level, efforts might include, inter alia, strengthening and expanding the role of the Inter-agency Consultative Group on small island developing States, as needed, reviewing its modus operandi, and exploring the issue of formalization of the group. UN فعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تشمل الجهود المبذولة، في جملة أمور، تعزيز وتوسيع الدور الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، حسب الاقتضاء، مع إعادة النظر في طريقة عمله والنظر في مسألة إضفاء طابع رسمي عليه.
    The Office of the High Representative also plays an active role and contributes to the activities of the Inter-agency Consultative Group on Small Island Developing States, which meets regularly under the leadership of the Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs. UN ويؤدي مكتب الممثل السامي أيضا دورا فاعلا في أنشطة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، ويساهم في تلك الأنشطة، ويجتمع ذلك الفريق بانتظام تحت رعاية وكيل الأمين العام بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    145. Also requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of the Inter-agency Consultative Group on Small Island Developing States in the context of paragraph 140 of the present resolution; UN 145 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطلع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية على هذا القرار في سياق الفقرة 140 منه؛
    31. The Department of Economic and Social Affairs, in consultation with the relevant agencies members of the Inter-agency Consultative Group on small island developing States, has begun preparation of a draft programme to operationalize the Mauritius Strategy of implementation. UN 31 - شرعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في وضع مشروع برنامج بالتشاور مع الوكالات ذات الصلة الأعضاء في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، لتفعيل استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    In addition, building on progress in this area, the Office of the High Representative should continue to make efforts towards harmonizing the agenda of the Inter-agency Consultative Group on Small Island Developing States with that of CEB, with a view to assisting CEB in its work on least developed country issues. UN وإضافة إلى ذلك، وبناء على التقدم المحرز في هذا المجال، فينبغي لمكتب الممثل السامي أن يستمر في بذل الجهود الرامية إلى مواءمة جدول أعمال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية مع جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بهدف مساعدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في عمله بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    It also requested IMO and FAO to enhance their cooperation and coordination in their efforts with regard to flag State duties relating to compliance by their fishing vessels with conservation and management measures, including through the Inter-agency Consultative Group on Flag State Implementation during the period of the Group's existence. UN كذلك طلبت إلى المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة أن تعززا تعاونهما وتنسقا جهودهما فيما يتعلق بواجبات دولة العلم المتصلة بامتثال سفن الصيد التابعة لها لتدابير الحفظ والإدارة، بما في ذلك من خلال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالتنفيذ من قِبل دولة العلم خلال فترة بقاء الفريق.
    At the global level, efforts might include, inter alia, strengthening and expanding the role of the Inter-agency Consultative Group on Small Island Developing States, reviewing its modus operandi, exploring the issue of its formalization, and considering its possible contribution to United Nations system-wide coordination mechanisms. UN فعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تشمل الجهود المبذولة، في جملة أمور، تعزيز وتوسيع الدور الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وإعادة النظر في طريقة عمله والنظر في مسألة إضفاء طابع رسمي عليه، وكذلك إمكانية مساهمته في آليات تنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    the Inter-agency Consultative Group on landlocked developing country issues has managed to maintain more frequent contacts with its members and hence played a positive role in the preparation process for the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN واستطاع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بقضايا أقل البلدان نموا() المحافظة على اتصالات أكثر تواترا مع أعضائه وتمكن بالتالي من الاضطلاع بدور إيجابي في عملية التحضير لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    The various coordination mechanisms within the United Nations were streamlined and the Inter-Agency Advisory Group on AIDS was revitalized and accepted as the central coordination mechanism. UN وتم تنسيق آليات التنسيق المختلفة داخل اﻷمم المتحدة وتم إنعاش الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالايدز وجرى قبوله بوصفه آلية تنسيق مركزية.
    Coordination and information sharing within the United Nations system was facilitated through the work of the Inter-Agency Advisory Group on HIV/AIDS, composed of 42 United Nations and related organizations, programmes and groups. UN وقد تيسر التنسيق وتبادل المعلومات داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عمل الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يتألف من 42 من المنظمات والبرامج والأفرقة التابعة للأمم المتحدة والمتصلة بها.
    It contains the statements of activities of the organizations and specialized agencies of the United Nations system, members of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS (IAAG), which was established by WHO to coordinate the AIDS activities of the United Nations system. UN وتحتوي الوثيقة على بيانات ﻷنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية لتنسيق اﻷنشطة المتعلقة باﻹيدز في منظومة اﻷمم المتحدة. أولا - حالة اﻹيدز في العالم
    7. Also calls upon all relevant regional and intergovernmental organizations to enhance cooperation, coherence and coordination through, inter alia, the Interagency Consultative Group on Small Island Developing States in strengthening support to small island developing States in further advancing the Mauritius Strategy for Implementation; UN 7 - تهيب أيضا بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق مع جهات من بينها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز الدعم المقدم لهذه الدول من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛
    Four working groups were established to promote the implementation of the Programme of Action in critical areas, within the framework of the Inter-Agency Consultative Group for Least Developed Countries. UN وأنشئت أربعة أفرقة عاملة لتعزيز تنفيذ برنامج العمل في المجالات الحاسمة، في إطار الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بأقل البلدان نمواً.
    The representatives of the Interagency Operations Advisory Group and the Fédération Aéronautique Internationale also attended and were recognized by ICG as a new observer and as an associate member respectively. UN وحضر أيضا ممثلا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات والاتحاد الدولي للملاحة الجوية، واعترفت بهما اللجنة الدولية كمراقب جديد وعضو منتسب إليها على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus