"الفريق الدائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Standing Group
        
    • the Permanent Group
        
    • Steering Group
        
    • Permanent Group of
        
    • the standing panel
        
    • Standing Group of
        
    21. the Standing Group of National Committees for UNICEF expressed appreciation for the new fundraising strategy developed by UNICEF. UN 21 - وأعرب الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف عن تقديره للاستراتيجية الجديدة التي وضعتها اليونيسيف لجمع التبرعات.
    The Chairman of the Standing Group on National Committees suggested that National Committees could, in fact, commit a fixed proportion of their income to general resources on a multi-year basis. UN وألمح رئيس الفريق الدائم المعني باللجان الوطنية إلى أن اللجان الوطنية يمكنها، في واقع اﻷمر، أن تخصص نسبة ثابتة من إيراداتها للموارد العامة على أساس متعدد السنوات.
    The representative of the Standing Group of National Com-mittees also made a statement. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية.
    Determination of the composition, activities and authority of the Permanent Group established at the Coordination Council; UN تحديد عضوية وأنشطة وصلاحيات الفريق الدائم التابع لمجلس التنسق؛
    The Chairperson of the Standing Group of National Committees also made a statement. UN وأدلى أيضا ببيان رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية.
    He welcomed the statements of the Standing Group of National Committees for UNICEF and the NGO Committee on UNICEF. UN ورحب بكلمتي الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    the Standing Group of National Committees for UNICEF also participates in the Steering Committee. UN وسيشارك أيضا الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف في اللجنة التوجيهية.
    the Standing Group was looking forward to the permanent appointment of a Director. UN وقال إن الفريق الدائم يتطلع إلى تعيين دائم لمدير الشعبة.
    The Chairperson of the Standing Group of National Committees for UNICEF also made a statement. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف.
    the Standing Group for coordination of admission conditions is working at the Ministry of Education and Science. UN ويعمل الفريق الدائم المعني بتنسيق شروط القبول داخل وزارة التربية والعلوم.
    the Standing Group continued to work with PFP to ensure that the nature of the relationship between UNICEF and the Committees was fully understood. UN وقال إن الفريق الدائم يواصل العمل مع شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات لكفالة الفهم التام لطبيعة العلاقة بين اليونيسيف واللجان.
    10 a.m.-10.30 a.m. Statement by the Chairman of the Standing Group of National Committees for UNICEF UN البيان الذي يدلي به رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف
    The Chairperson of the Standing Group of National Committees for UNICEF made a statement. UN وأدلى ببيان رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف.
    The Chairman of the Standing Group of National Com- mittees also made a statement. UN وأدلى أيضا ببيان رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية.
    87. The Chairperson of the Standing Group of National Committees summarized recent activities in resource mobilization and advocacy. UN 87 - وأوجزت رئيسة الفريق الدائم للجان الوطنية الأنشطة التي يضطلع بها في الآونة الأخيرة في مجالي تعبئة الموارد والدعوة.
    87. The Chairperson of the Standing Group of National Committees summarized recent activities in resource mobilization and advocacy. UN 87 - وأوجزت رئيسة الفريق الدائم للجان الوطنية الأنشطة التي يضطلع بها في الآونة الأخيرة في مجالي تعبئة الموارد والدعوة.
    334. The representative of the Standing Group of National Committees for UNICEF said the Committees were satisfied with the private sector income results for 2011. UN 334 - وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف إن اللجان مرتاحة إلى نتائج إيرادات القطاع الخاص لعام 2011.
    Namely, the Law on TIP provides that there may be " victim of TIP " , i.e. a person, identified as a victim of this crime, who incurred the moral, physical or material damage and who is recognized as a TIP victim by the Permanent Group created at the Interagency Coordination Council. UN وينص قانون الاتجار بالأشخاص على أنه يعد ضحية للاتجار بالأشخاص كل شخص تم تمييزه باعتباره ضحية لهذه الجريمة، وتعرّض لأذى معنوي أو بدني أو مادي، واعترف له الفريق الدائم المنشأ في إطار مجلس التنسيق المشترك بين الوكالات بصفة ضحية للاتجار بالأشخاص.
    This process will be guided by the High-level Steering Group, in which the Special Coordinator of the Stability Pact will play an important role. UN وسيوجه هذه العملية الفريق الدائم الرفيع المستوى الذي سيؤدي فيه المنسق الخاص لمعاهدة الاستقرار دورا مهما.
    1986 Permanent Group of Interdisciplinary Analysis, Legal Studies Centre, Lisbon. UN 1986 الفريق الدائم للتحليل المتعدد التخصصات، بمركز الدراسات القضائية بلشبونة
    The reduction in the membership of the standing panel on the quality assurance programme for laboratory practices and time available to review documentation has resulted in less comprehensive recommendations. UN وأدى خفض عدد أعضاء الفريق الدائم المعني ببرنامج ضمان النوعية للممارسات المخبرية، والوقت المتاح لاستعراض الوثائق، إلى إعداد توصيات أقل شمولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus