"الفريق الرفيع المستوى بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the High-level Panel on
        
    Conclusions of the High-level Panel on Triggers and Catalysts of Water Cooperation UN استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن دوافع ومحفزات التعاون في مجال المياه
    Some country representatives in the region have contributed to the debate of the High-level Panel on United Nations reform. UN ولقد ساهم بعض ممثلي بلدان المنطقة في المناقشة التي أجراها الفريق الرفيع المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    I am pleased to chair the High-level Panel on Global Sustainability together with President Zuma of South Africa. UN ويسرني أن أترأس الفريق الرفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية جنبا إلى جنب مع السيد زوما رئيس جنوب أفريقيا.
    Conclusions of the High-level Panel on Water Cooperation for Human Development UN استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه من أجل التنمية البشرية
    Conclusions of the High-level Panel on Water Cooperation for Economic Benefits UN استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه من أجل المنافع الاقتصادية
    Conclusions of the High-level Panel on Water Cooperation for Ecosystems UN استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه من أجل النظم الإيكولوجية
    Conclusions of the High-level Panel on Water Cooperation and Capacity-Building UN استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن التعاون وبناء القدرات في مجال المياه
    Conclusions of the High-level Panel on Sectoral Synergies UN استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن أوجه التآزر القطاعية
    In addition, we note the importance of resolving the problem of overall system coherence and we are looking forward to the report of the High-level Panel on that issue. UN ونشير، علاوة على ذلك، إلى أهمية حل مشكلة التناسق على صعيد المنظومة، ونتطلع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى بشأن تلك المسألة.
    14. Our countries will continue to participate actively and constructively in the consultation process under way on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN 14 - وستواصل بلداننا مشاركتها الفعالة والبناءة في المشاورات الجارية المعنية بتوصيات الفريق الرفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Our appreciation goes to the Secretary-General for his report on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence (A/61/836). UN ونقدر للأمين العام تقريره (A/61/836) عن توصيات الفريق الرفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    the High-level Panel on Threats, Challenges and Change was established to analyse the current situation and determine future threats with regard to international peace and security, and to make recommendations on the best ways and means of undertaking collective action to meet those challenges. UN لقد شكل الفريق الرفيع المستوى بشأن التهديدات والتحديات والتغيير من أجل تحليل الموقف الراهن وللتعرف على التهديدات المقبلة بصدد السلم والأمن الدوليين ومن أجل التقدم بتوصيات حول خير السبل والوسائل للاضطلاع بالعمل الجماعي لمواجهة تلك التحديات.
    12. Finally, IFAD has requested the Forum secretariat to share its field-based experience with indigenous women at the High-level Panel on Indigenous Women. UN 12 - ويطلب الصندوق في النهاية إلى أمانة المنتدى أن تتبادل تجربتها المكتسبة من الميدان مع نساء الشعوب الأصلية في اجتماع الفريق الرفيع المستوى بشأن نساء الشعوب الأصلية.
    24. The urgings and recommendations of the High-level Panel on the new data revolution are similar to those of the Oxford Martin Commission for Future Generation. UN 24 - وتشبه المناشدات والتوصيات الصادرة عن الفريق الرفيع المستوى بشأن الثورة الجديدة في مجال البيانات تلك الصادرة عن لجنة أكسفورد مارتن للجيل المقبل.
    Lastly, suggestions were also made that the CD should schedule an informal discussion to exchange views and ideas on the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the United Nations Secretary-General's report entitled " In larger freedom " , with a focus on the work of the CD. UN وأخيراً، اقترح أيضاً أن ينظم مؤتمر نزع السلاح إجراء مناقشات غير رسمية لتبادل الآراء والأفكار حول تقرير الفريق الرفيع المستوى بشأن التهديدات والتحديات والتغيير وتقرير الأمين العام للأمم المتحدة المعنون " في جو من الحرية أفسح " بالتشديد على أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    9. At its 17th meeting, on 21 May, the Forum adopted its draft recommendations on item 3 (E/C.19/2004/L.3) (see chap. I, sect. B) and took note of the Chairperson's summary of the discussions of the High-level Panel on the item (see annex I). UN 9 - في الجلسة 17، المعقودة في 21 أيار/مايو، اعتمد المنتدى مشاريع توصياته بشأن البند 3 (E/C.19/2004/L.3) (انظر الفصل الأول، الفرع باء)، وأحاط علما بالموجز الذي قدمه الرئيس لمناقشات الفريق الرفيع المستوى بشأن البند (انظر المرفق الأول).
    9. At its ____ meetings, on 21 May, the Forum adopted its draft recommendations on item 3 (E/C.19/2004/L.3) (see chap. I, sect. B) and took note of the Chairperson's summary of the discussions of the High-level Panel on the item (E/C.19/2004/L.2). UN 9 - في الجلسة ___، المعقودة في 21 أيار/مايو، اعتمد المنتدى مشاريع توصياته بشأن البند 3 (E/C.19/2004/L.3) (انظر الفصل الأول، الفرع باء)، وأحاط علما بالموجز الذي قدمه الرئيس لمناقشات الفريق الرفيع المستوى بشأن البند (E/C.19/2004/L.2).
    Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): The delegation of Chile is grateful to you, Madam President, for the convening of this meeting for the initial consideration of the report of the Secretary-General entitled " Recommendations contained in the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment " (A/61/836). UN السيدة مونيوز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): إن وفد شيلي ممتن لكم، سيدتي الرئيسة، لعقدكم هذه الجلسة للنظر بصورة أولية في تقرير الأمين العام المعنون " التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في المجالات الإنمائية والمساعدة الإنسانية والبيئة " (A/61/836).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus