"الفريق العامل المشترك بين الإدارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • interdepartmental working group
        
    • inter-departmental working group on
        
    interdepartmental working group for the Fight Against Trafficking in Persons UN الفريق العامل المشترك بين الإدارات لمكافحة الاتجار في الأشخاص
    The Government had established the interdepartmental working group for the Fight Against Trafficking in Human Beings to monitor court procedures from hearings through indictment to the actual trial. UN وقد شكلت الحكومة الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بمكافحة الاتجار بالبشر من أجل رصد إجراءات المحاكم، من جلسات الاستماع مرورا بالاتهام إلى المحاكمة الفعلية.
    The Under-Secretary-General also chairs the interdepartmental working group on the Internet. UN ويتولى وكيل الأمين العام أيضا منصب رئيس الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بالانترنت.
    Please provide information on the activities and impact of the interdepartmental working group. UN فيرجى تقديم معلومات عن الأنشطة، وتأثير الفريق العامل المشترك بين الإدارات.
    At the same time, however, the interdepartmental working group decided that conditions in the prison needed to be improved and monitored on a regular basis. UN غير أن الفريق العامل المشترك بين الإدارات قرر في الوقت ذاته أن الظروف في السجن تحتاج إلى تحسين ورصد منتظم.
    The main purposes of this interdepartmental working group are, in particular: UN وتتمثل الأغراض الرئيسية من هذا الفريق العامل المشترك بين الإدارات بصفة خاصة فيما يلي:
    The mass media are regularly informed of the interdepartmental working group's activities. UN ويجري إطلاع وسائط الإعلام بانتظام على أنشطة الفريق العامل المشترك بين الإدارات.
    An interdepartmental working group comprising representatives of relevant Ministries and institutions is in the process of preparing its report to the Committee, in accordance with article 29 of the Convention. UN ويعكف حاليا الفريق العامل المشترك بين الإدارات الذي يتألف من ممثلين للوزارات والمؤسسات ذات الصلة على إعداد تقريره الذي يقدم إلى اللجنة وفقا للمادة 29 من الاتفاقية.
    interdepartmental working group on property management UN الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بإدارة الممتلكات
    The Division identified gaps in medical emergency response and suggested solutions to be brought to the attention of the members of the interdepartmental working group on supporting survivors and affected families. UN ووجدت الشعبة ثغرات في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ الطبية واقترحت حلولا سيجري عرضها على أعضاء الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بدعم الناجين والأسر المتضررة.
    At later stages, the interdepartmental working group was expanded to include all offices away from Headquarters and regional commissions as well as representatives from the Department of Safety and Security, who were also included to discuss matters related to the investigation of property loss. UN وفي مراحل لاحقة، تم توسيع الفريق العامل المشترك بين الإدارات ليشمل جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، فضلا عن ممثلين من إدارة شؤون السلامة والأمن، جرى ضمهم للفريق أيضا من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بالتحقيق في الخسائر المتصلة بالممتلكات.
    21. Late in 2012, the interdepartmental working group decided on the broad approaches to be used to tackle the work ahead. UN ٢١ - في أواخر عام 2012، حدد الفريق العامل المشترك بين الإدارات النهج العامة التي يجب استخدامها.
    The interdepartmental working group is made up of heads of judicial and law enforcement bodies, national human rights institutes and institutions of civil society and has been approved by the Government. UN ويتألف الفريق العامل المشترك بين الإدارات من مديري الهيئات القضائية وهيئات إنفاذ القانون والمنظمات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني. وقد حاز على موافقة الحكومة.
    110. The main tasks of the interdepartmental working group are: UN 110- وتتمثل المهام الرئيسة المسندة إلى الفريق العامل المشترك بين الإدارات فيما يلي:
    The interdepartmental working group on the universal periodic review, comprising representatives from all relevant Government departments, had responded to 50 outstanding recommendations in the addendum. UN وقدم الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالاستعراض الدوري الشامل، والمؤلف من ممثلين عن جميع الإدارات الحكومية المعنية، ردودا على 50 توصية لم يبت فيه يمكن الاضطلاع عليها في الإضافة.
    The interdepartmental working group was established by a decision of the Cabinet of Ministers of 25 March 2011. UN وأنشئ الفريق العامل المشترك بين الإدارات بقرار من مجلس الوزراء مؤرخ 25 آذار/مارس 2011.
    The implementation of this policy is under way, accompanied by activities of FAO interdepartmental working group on Indigenous Issues. UN ويجري تنفيذ هذه السياسة إلى جانب أنشطة الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة.
    The Stolen Sisters interdepartmental working group is examining and will make recommendations respecting discrimination and violence against Aboriginal women. UN :: يدرس الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بالأخوات المخطوفات التمييز والعنف ضد نساء الشعوب الأصلية سيقدم توصيات بشأنها.
    Proactive measures were called for and were being studied by an interdepartmental working group assisted by invited NGOs. UN إن الحالة تستلزم اتخاذ تدابير سباقة ويقوم بدراستها الفريق العامل المشترك بين الإدارات الذي تساعده منظمات غير حكومية مدعوة.
    265. Meeting records and decisions of the interdepartmental working group have formed the basis of the national reports. UN 265 - إن محاضر الجلسات وقرارات الفريق العامل المشترك بين الإدارات تشكل الأساس للتقارير الوطنية.
    Canada's inter-departmental working group on Trafficking in Persons was studying ways to address and prevent forced marriages, including any link between forced marriage and trafficking or forced labour. UN ويدرس الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالاتجار بالأشخاص في كندا سبل معالجة الزواج بالإكراه ومنعه، كما يدرس مدى وجود صلة بين الزواج بالإكراه وبين الاتجار أو السخرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus