"الفريق العامل لدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Working Group when
        
    • the Working Group in
        
    • the Working Group's
        
    It was agreed that the matter might require further consideration by the Working Group when considering a revised version of the draft convention. UN واتفق على أن الموضوع قد يحتاج إلى المزيد من النظر من جانب الفريق العامل لدى النظر في صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية.
    The legal nature of the Optional Protocol should be studied by the Working Group when it considered ways of improving the follow-up procedure. UN كما يتعين دراسة الطبيعة القانونية للبروتوكول الاختياري من جانب الفريق العامل لدى نظره في وسائل تحسين إجراءات المتابعة.
    It falls within category IV of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج ضمن الفئة الرابعة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    22. Several general observations were made in respect of issues that could be considered by the Working Group in addressing its mandate. UN 22- أُبديت عدَّة ملاحظات عامة بشأن المسائل التي يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل لدى أداء ولايته.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within categories I and II of the categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it; UN ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه؛
    The detention falls within categories II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويقع الاحتجاز ضمن الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل لدى نظره في القضايا المقدمة إليه.
    It falls within categories II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering the cases submitted to it. UN ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It is therefore arbitrary, falling under categories I, II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering the cases submitted to it. UN وهو بالتالي تعسفي، يندرج ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Consequently, the source submits that the detention of Mr. Al-Maidan falls within categories II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وبالتالي، يجزم المصدر بأن احتجاز السيد الميدان يندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus, the deprivation of liberty of Guo Quan falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering the cases submitted to it. UN ولذلك، فإن حرمانه من حريته يندرج في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus, the deprivation of liberty of Messrs. Kakabaev and Ovezov falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN 47- ولذلك، فإن حرمان السيدين كاكاباييف وأوفيزوف من حريتهما يندرج ضمن الفئة الثانية من فئات معايير الاحتجاز التعسفي التي يطبقها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    8. Invites international and regional organizations to seek the views of the Working Group when formulating or developing relevant policies and instruments; UN 8- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الفريق العامل لدى صياغة أو وضع السياسات والصكوك ذات الصلة؛
    8. Invites international and regional organizations to seek the views of the Working Group when formulating or developing relevant policies and instruments; UN 8- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الفريق العامل لدى صياغة أو تطوير السياسات والصكوك ذات الصلة؛
    The source considers that the Jordanian authorities arrested the four individuals in question in violation of rights and freedoms protected by the Covenant, and argues that their detention therefore falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويعتبر المصدر أن إقدام السلطات الأردنية على توقيف الأفراد الأربعة المعنيين انتهاكٌ للحقوق والحريات التي يكفلها العهد، ويرى أن احتجازهم يقع ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل لدى نظره في القضايا المقدمة إليه.
    On the basis of the foregoing, the source submits that such a failure to observe international norms relating to a fair trial gives the detention of the petitioners an arbitrary character, thus making it fall within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وبناءً على ما تقدم، يرى المصدر أن هذا التخلف عن احترام القواعد الدولية المتصلة بالحق في محاكمة عادلة يعطي احتجاز مقدمي الالتماس طابعاً تعسفياً، مما يجعله يقع ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل لدى نظره في القضايا المقدمة إليه.
    The deprivation of liberty of the minor has been arbitrary, being in contravention of article 10 of the Universal Declaration of Human Rights and article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights; it falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN يشكل سلب القاصر حريته إجراء تعسفياً لكونه يخالف أحكام المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. وهو يندرج في الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل لدى النظر في الحالات المعروضة عليه.
    In the Working Group's view, there is no doubt that the detention of Mr. Gallardo Martínez during this 10-day period is arbitrary under category I of the categories applied by the Working Group in determining the arbitrariness of cases of detention. UN ويرى الفريق العامل دون شك أن اعتقال السيد غاياردو مارتينيز خلال هذه الأيام العشرة هو إجراء تعسفي يقع ضمن الفئة الأولى من الفئات التي يطبقها الفريق العامل لدى النظر في الطابع التعسفي لحالات الاحتجاز.
    11. Also requests the Working Group, in preparing the above-mentioned draft basic principles and guidelines: UN 11- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل لدى إعداده مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية المشار إليه آنفاً القيام بما يلي:
    The Commission expressed its appreciation of the efforts accomplished by the Working Group in its preparation of draft Uniform Rules on Electronic Signatures. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل لدى اعداده مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية .
    The present section provides an overview of the Working Group's preliminary observations expressed upon the completion of the respective visits. UN ويقدم هذا الفرع استعراضا للملاحظات الأولية التي أبداها الفريق العامل لدى انتهاء كل زيارة من هذه الزيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus