"الفريق القطري للأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations country team in
        
    • United Nations Country Team on
        
    • United Nations country team in the
        
    Of course, his sources were no secret either and included the United Nations country team in Myanmar and NGOs. UN وبطبيعة الحال، ليست مصادره سرا أيضا وهي تشمل الفريق القطري للأمم المتحدة في ميانمار والمنظمات غير الحكومية.
    Delegations commended the United Nations country team in Mozambique for the progress achieved. UN وأثنت الوفود على الفريق القطري للأمم المتحدة في موزامبيق لما تحقق من تقدم.
    In 2004 and 2005, OHCHR cooperated closely with the United Nations country team in the process of preparation of the Common Country Assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework. UN 9- في عامي 2004 و2005، تعاونت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تعاوناً وثيقاً مع الفريق القطري للأمم المتحدة في عملية إعداد التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية.
    In cooperation with the United Nations country team in Mongolia, the Government of Mongolia was committed to promoting the enjoyment of human rights and improving the living conditions of the Mongolian people through support for democracy and socio-economic development. UN وبالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة في منغوليا، تلتزم حكومة منغوليا بتعزيز التمتع بحقوق الإنسان وتحسين الأحوال المعيشية للشعب المنغولي من خلال دعم الديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In that regard, the Special Rapporteur encourages the Government to ensure a mutually agreeable operating environment for humanitarian agencies, in accordance with the guiding principles provided by the United Nations Country Team on 7 March 2006. UN وفي هذا الصدد، يشجع المقرر الخاص الحكومة على كفالة تهيئة بيئة عمل مقبولة متفق عليها بشكل متبادل لوكالات المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمها الفريق القطري للأمم المتحدة في 7 آذار/مارس 2006.
    The Human Rights Section continued representing the United Nations country team in the National Committee on Reparation, which provides advisory services to the National Commission with regard to the implementation of the Peacebuilding Fund project in support of the reparations programme. UN وواصل قسم حقوق الإنسان تمثيل الفريق القطري للأمم المتحدة في اللجنة الوطنية للتعويضات، التي تقدم خدمات استشارية إلى اللجنة الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ مشروع صندوق بناء السلام الداعم لبرنامج التعويضات.
    the United Nations country team in Myanmar has agreed to develop a new United Nations strategic framework to cover the period 2012-2015. UN 26 - وافق الفريق القطري للأمم المتحدة في ميانمار على إعداد إطار استراتيجي جديد للأمم المتحدة يغطي الفترة 2012-2015.
    The Advisory Committee notes that the Deputy Special Representative of the Secretary-General of Pillar II, apart from acting as Resident Coordinator, providing guidance to the United Nations country team in its development activities, and Humanitarian Coordinator, also serves as Deputy Designated Official. UN تلاحظ اللجنة أن نائب الممثل الخاص للأمين العام، إلى جانب عمله كمنسق مقيم يتولى توجيه الفريق القطري للأمم المتحدة في أنشطته الإنمائية وكذلك كمنسق للشؤون الإنسانية، يعمل أيضا كنائب للمسؤول المكلف.
    The mission also met with the United Nations country team in N'Djamena as well as with members of the diplomatic community and a number of nationally based human rights and humanitarian non-governmental organizations. UN كما اجتمعت البعثة مع الفريق القطري للأمم المتحدة في نجامينا وكذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي وممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان وبالشؤون الإنسانية.
    Lastly, with regard to the drawdown and eventual withdrawal of UNMIL from Liberia, the Advisory Committee emphasized the roles and responsibilities of the United Nations country team in progressively taking over functions performed by UNMIL in order to ensure a successful transition from recovery to development. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالخفض التدريجي للبعثة وسحبها في نهاية المطاف من ليبريا، أكدت اللجنة الاستشارية أدوار ومسؤوليات الفريق القطري للأمم المتحدة في تولي المهام التي تقوم بها البعثة بشكل تدريجي لكفالة الانتقال الناجح من الانتعاش إلى التنمية.
    She expressed her gratitude to the Division for the Advancement of Women for the substantial support it had given to the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs in preparing its report, and to the United Nations country team in Sierra Leone for its technical and financial assistance. UN وأعربت عن امتنانها لشعبة النهوض بالمرأة على لدعم الكبير الذي قدمته إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل في إعداد تقريرها، وإلى الفريق القطري للأمم المتحدة في سيراليون لمساعدته التقنية والمالية.
    The Advisory Committee notes that the Deputy Special Representative of the Secretary-General of Pillar II, apart from acting as Resident Coordinator, providing guidance to the United Nations country team in its development activities, and Humanitarian Coordinator, also serves as Deputy Designated Official. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن نائب الممثل الخاص للأمين العام للعنصر الثاني، إلى جانب عمله كمنسق مقيم يتولى توجيه الفريق القطري للأمم المتحدة في أنشطته الإنمائية وكذلك كمنسق للشؤون الإنسانية، يعمل أيضا كنائب للمسؤول المكلف.
    36. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific is participating in the pandemic preparedness plan of the United Nations country team in Thailand. UN 36 - تشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في خطة التأهب للأوبئة التي وضعها الفريق القطري للأمم المتحدة في تايلند.
    42. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean is participating in the pandemic plan of the United Nations country team in Santiago and will take advantage of many of the joint training, awareness campaigns and other activities organized under that plan. UN 42 - تشارك اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في خطة مكافحة الأوبئة التي ينفذها الفريق القطري للأمم المتحدة في سانتياغو، وستستفيد من كثير من التدريب المشترك وحملات التوعية وغير ذلك من الأنشطة المنظمة في إطار تلك الخطة.
    59. While outside the evaluation scope of internal knowledge sharing, an initiative of the United Nations country team in India is worth discussing for the noteworthy approach taken to knowledge sharing. UN 59 - مع أن مبادرة الفريق القطري للأمم المتحدة في الهند تقع خارج نطاق مسألة تقييم تقاسم المعارف الداخلية، إلا أنها تستحق المناقشة بسبب النهج اللافت للنظر الذي اتخذ في مجال تقاسم المعارف.
    UNICEF promoted children's and women's rights as well as priority investment needs as a member of the United Nations country team in PRSP exercises in Ecuador, Kenya, Malawi, the United Republic of Tanzania and Zambia in 2000. UN وقامت اليونيسيف بالترويج لحقوق الأطفال والنساء فضلا عن الاحتياجات الإنمائية بوصفها عضوا في الفريق القطري للأمم المتحدة في عمليات ورقات الاستراتيجيات التشاركية للحد من الفقر في إكوادور وجمهورية تنزانيا الاتحادية وزامبيا وكينيا وملاوي.
    43. the United Nations country team in 2008 noted that the Congolese Government was continuing to make significant efforts to consolidate peace. UN 43- لاحظ الفريق القطري للأمم المتحدة في عام 2008 أن الحكومة الكونغولية ما زالت تبذل جهوداً هائلة في إطار عملية ترسيخ السلام.
    The national Millennium Development Goals report, published recently in collaboration with the United Nations country team in Ethiopia, reveals that progress has been achieved in areas such as universal primary education and access to safe water. UN يكشف التقرير الوطني عن الأهداف التنموية للألفية، الذي نشر مؤخرا بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة في إثيوبيا، عن تحقيق التقدم في مجالات من قبيل التعليم الابتدائي العام وإمكانية الوصول إلى المياه غير المؤذية.
    In that regard, the Special Rapporteur encourages the Government to ensure that humanitarian agencies can operate in a mutually agreeable environment, in accordance with the guiding principles provided by the United Nations Country Team on 7 March 2006. UN وفي هذا الصدد، يشجع المقرر الخاص الحكومة على أن تكفل لوكالات المساعدة الإنسانية بيئة عمل مقبولة ويتفق عليها الطرفان، وذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية التي قدمها الفريق القطري للأمم المتحدة في 7 آذار/مارس 2006.
    (i) To encourage the Government of Myanmar to ensure a mutually agreeable operating environment for humanitarian agencies in accordance with the guiding principles provided by the United Nations Country Team on 7 March 2006; UN (ط) تشجيع حكومة ميانمار على أن تهيئ للوكالات الإنسانية بيئة عمل يتفق عليها الجانبان وفقاً للمبادئ التوجيهية التي قدمها الفريق القطري للأمم المتحدة في 7 آذار/مارس 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus