"الفريق المتقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the advance team
        
    • the advance party
        
    • advance team of
        
    • an advance team
        
    • advance team and
        
    • the joint advance team
        
    Yes, he joined the advance team about three years ago. Open Subtitles نعم، انضم إلى الفريق المتقدم منذ نحو ثلاث سنوات
    the advance team in The Hague had also contributed to that effort. UN وساهم الفريق المتقدم في لاهاي أيضا في ذلك الجهد.
    It is envisaged that the advance team would be absorbed into a full mission, should the latter be established by the Security Council upon the signing of a comprehensive peace agreement. UN ويُنتظر أن ينضم الفريق المتقدم إلى البعثة إذا قرر مجلس الأمن إنشاءها عند التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    Additional senior and specialized staff would be included in the advance team to set up the future mission's components and address its support requirements. UN وسيدرج موظفون كبار ومتخصصون إضافيون في الفريق المتقدم من أجل إعداد عناصر البعثة وتلبية متطلبات دعمها.
    This Agreement opened the way to deployment of the advance party, which had arrived in the mission area on 18 August 1993. UN وقد فتح هذا الاتفاق الطريق ﻹيفاد الفريق المتقدم الذي وصل الى منطقة البعثة في ١٨ آب/اغسطس ١٩٩٣.
    To date, the Government of the Syrian Arab Republic has fully cooperated in supporting the work of the advance team. UN وحتى الآن، أبدت حكومة سوريا تعاوناً تاماً في دعم عمل الفريق المتقدم.
    All Council members expressed support for the efforts of the Joint Special Envoy and for the deployment of the advance team. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك ونشر الفريق المتقدم.
    The present strength of the advance team is 51 military, police and administrative personnel. UN ويبلغ عدد أفراد الفريق المتقدم حاليا ٥١ فردا من العسكريين والشرطة واﻹداريين.
    the advance team received full cooperation and support from the respective authorities. UN ولقي الفريق المتقدم التعاون والدعم الكاملين من السلطات المعنية.
    I was just telling Emily how Arthur sent you to Albany as part of the advance team. Open Subtitles كنت اقول لاميلي كيف آرثر نقلك الى الفريق المتقدم
    Provision is made for petrol, oil and lubricants required for the operation of 15 vehicles which were rented for use by the advance team. UN ٣٥ - يرصد اعتماد للبنزين والزيوت ومواد التشحيم لتشغيل ١٥ مركبة استؤجرت لاستخدام الفريق المتقدم.
    Wishing to avoid any criticism for delay, the Secretariat had worked on the basis of information collected by the advance team that had visited Guatemala and had tried to provide the best estimate in the circumstances. UN ورغبة في تلافي أي انتقاد للتأخير، عملت اﻷمانة العامة على أساس المعلومات التي جمعها الفريق المتقدم الذي زار غواتيمالا وحاول تقديم أفضل تقرير في هذه الظروف.
    The rest of the advance team authorized by resolution 940 (1994) will be deployed in Haiti shortly. UN وسيتم وزع باقي أعضاء الفريق المتقدم الذي أذن به القرار ٩٤٠ )١٩٩٤( في هايتي قريبا.
    the advance team now comprises a total of 49 personnel, including the 16 military observers; 10 military planners from Bangladesh, Canada and the United States; 13 civilian police personnel from Canada; and UN ويتألف الفريق المتقدم اﻵن مما مجموعه ٤٩ فردا، بمن في ذلك ١٦ مراقبا عسكريا، و ١٠ مخططا عسكريا من بنغلاديش وكندا والولايات المتحدة، و ١٣ شرطيا مدنيا مـن كنـدا، و ١٠ موظفيـن إداريين مدنيين.
    the advance team is led in the field by the Chief of Staff of UNMIH, Col. William Fulton, who is acting under the authority of my Special Representative for Haiti, Mr. Lakhdar Brahimi. UN ويقود الفريق المتقدم في الميدان قائد أركان بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، العقيد ويليام فولتن، الذي يعمل تحت إمرة مبعوثي الخاص في هايتي السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي.
    The deployment of the United Nations advance team has been successfully implemented with the full support of the Dominican Republic and the multinational force, which escorted the most recent component of the advance team from the Haitian border. UN ولقد تم وزع الفريق المتقدم لﻷمم المتحدة بنجاح في إطار الدعم الكامل من الجمهورية الدومينيكية والقوة المتعددة الجنسيات، التي رافقت آخر عنصر من عناصر الفريق المتقدم من الحدود الهايتية.
    I have instructed that a technical team of administrative and logistic specialists be dispatched to Haiti in order to work with the advance team in establishing the operational and logistical plans for the deployment of the Mission. UN وقد أصدرت تعليمات بإرسال فريق تقني من اﻹخصائيين في الشؤون اﻹدارية والسوقيات الى هايتي للعمل مع الفريق المتقدم في وضع خطط العمليات والسوقيات لوزع أفراد البعثة.
    In consultation with the parties, the advance team and ECOMOG will draw up the schedule of implementation of the Peace Agreement. UN وسيضع الفريق المتقدم وفريق المراقبين العسكريين التابــع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا جدولا زمنيا لتنفيذ الاتفاق، وذلك بالتشــاور مــع اﻷطراف.
    the advance party of the engineering company from Pakistan, comprised of 6 staff officers and 53 personnel, along with contingent-owned equipment, was deployed in Laayoune and Smara. UN وتم نشر الفريق المتقدم من سرية الهندسة المقدمة من باكستان، والمؤلفة من ٦ من ضباط اﻷركان و ٥٣ من اﻷفراد، إلى جانب المعدات المملوكة للوحدة، في كل من العيون والسمارة.
    Increased effectiveness of the small advance team of the United Nations Mission in Haiti now deployed in that country is also crucial to the success of United Nations operations in Haiti. UN وإن زيادة فعالية الفريق المتقدم الصغير لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الموزوع اﻵن في ذلك البلد لها أهمية حاسمة أيضا لنجاح عمليات اﻷمم المتحدة في هايتــي.
    Such an advance team would collect more information on the situation in the border areas and further explore the possibilities for a political agreement between the Governments concerned in the region, and between the Governments and their respective opposition groups. UN وسيجمع هذا الفريق المتقدم المزيد من المعلومات عن الحالة في المناطق الحدودية، ويقوم ببحث إضافي في إمكانيات التوصل إلى اتفاق سياسي بين الحكومات المعنية في المنطقة وبين الحكومات وجماعات المعارضة في كل منها.
    4. Welcomes the establishment by the UNMIH advance team and the MNF of a joint working group to prepare for the transition; UN ٤ - يرحب بقيام الفريق المتقدم للبعثة والقوة المتعددة الجنسيات بتشكيل فريق عمل مشترك لﻹعداد لمرحلة الانتقال؛
    On 6 October, the joint advance team undertook its first verification visit and supervised the destruction by Syrian personnel of chemical weapons materials, including missile warheads, aerial bombs and mixing and filling equipment. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى الفريق المتقدم المشترك أول زيارة للتحقق وأشرف على قيام أفراد سوريين بتدمير مواد الأسلحة الكيميائية، بما فيها الرؤوس الحربية للقذائف والقنابل الجوية ومعدات الخلط والتعبئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus