"الفريق غير الرسمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the informal group
        
    • informal Panel
        
    • informal group of
        
    • of the informal
        
    • an informal group
        
    Based on these common motivations, the informal group of observer States has been established under the able coordination of Thailand. UN واستناداً إلى هذه الدوافع المشتركة، أُنشئ الفريق غير الرسمي للدول المراقبة في ظل التنسيق القدير لتايلند.
    the informal group on methodological issues will work on the basis of Chapter IV of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN وسوف يعمل الفريق غير الرسمي المعني بالقضايا المنهجية على أساس الفصل الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    the informal group also reviewed a provisional timetable for its work and the work of the Ad Hoc Committee, submitted by the Secretariat. UN كما استعرض الفريق غير الرسمي جدولا زمنيا مؤقتا لعمله وعمل اللجنة المخصصة قدمته الأمانة.
    the informal group agreed that the Ad Hoc Committee should carry out its important functions in a spirit of flexibility and pragmatism. UN واتفق الفريق غير الرسمي على أنه ينبغي للجنة المخصصة أن تقوم بوظائفها المهمة بروح من المرونة وتحقيق المنفعة العملية .
    During informal Panel discussions in the afternoon, panellists from the countries that initiated NEPAD will relate their first-hand experiences and set out their views on the potential for cooperation between the African countries and the United Nations. UN وخلال المناقشات التي يجريها الفريق غير الرسمي بعد ظهر اليوم، سيشرح أعضاء الفريق من مواطني البلدان التي استهلت الشراكة الجديدة تجاربهم التي خاضوها عن كثب وآراءهم بصدد إمكانيات التعاون بين البلدان الأفريقية والأمم المتحدة.
    In Senegal, all these partners are represented in the informal group of active stakeholders in the environment, with secretariat services provided by the Netherlands. UN ويجتمع كل هؤلاء الشركاء في السنغال في الفريق غير الرسمي للمانحين العاملين في ميدان البيئة الذي عُهد بأمانته إلى هولندا.
    The agenda must be set through close cooperation between the informal group and the secretariat, in order to guarantee that the discussion would proceed in a satisfactory manner. UN ويجب أن يوضع جدول الأعمال من خلال التعاون الوثيق بين الفريق غير الرسمي والأمانة، لضمان أن تمضي المناقشة بطريقة مرضية.
    9. the informal group on desertification benchmarks and indicators also analyzed next steps for the development of impact indicators. UN ٩- قام الفريق غير الرسمي المعني بمعايير ومؤشرات التصحر أيضاً بتحليل خطوات العمل المقبلة المتعلقة بمؤشرات التنفيذ.
    The meetings of the informal group would be conducted in parallel with those of the Committee in order to proceed as efficiently as possible. UN ولكي يتم، بطريقة أكثر فعاليـة، تنظيــم اﻷعمال سوف تعقد جلسات الفريق غير الرسمي بطريقة متوازية مع جلسات اللجنة.
    the informal group did not discuss the proposals and does not wish to prejudge the future position of the delegations. UN ولم يناقش الفريق غير الرسمي هذه المقترحات ولا هو يود أن يحكم مسبقا على المواقف المقبلة للوفود.
    the informal group compiled notes submitted by certain delegations. UN وقد جمع الفريق غير الرسمي المذكرات التي قدمتها بعض الوفود.
    The following proposal for article 28 was also made by the informal group on judicial cooperation and enforcement: UN وقدم الفريق غير الرسمي المعني بالتعاون واﻹنفاذ أيضا الاقتراح التالي للمادة ٢٨:
    The following proposal for article 29 was also made by the informal group on judicial cooperation and enforcement: UN قدم الفريق غير الرسمي المعني بالتعاون القضائي والانفاذ الاقتراح التالي للمادة ٢٩ أيضا:
    (e) the convener of the informal group of Antarctic Treaty Consultative Parties; UN )ﻫ( صاحب الدعوة لعقد الفريق غير الرسمي لﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا؛
    the informal group established to provide guidance to the Panel on the final report under decision XXV/5 also considered the Secretariat's compilation. UN كما نظر الفريق غير الرسمي المنشأ لتقديم توجيهات إلى الفريق بشأن التقرير النهائي بموجب المقرر 25/5 في المواد التي قامت الأمانة بتجميعها.
    Subsequently, the coordinator of the informal group reported that the group had held participatory and informative discussions during which several new ideas had been put forward. UN 80 - وأفادت منسقة الفريق غير الرسمي بعد ذلك بأن الفريق قد أجرى مناقشات تشاركية وإعلامية برزت خلالها عدة أفكار جديدة.
    One representative expressed the hope that the progress that had been made in the informal group would not be lost in the future. UN 85 - وأعرب أحد الممثلين عن أمله ألا يضيع سدى التقدم التي تم إحرازه في الفريق غير الرسمي.
    Turkey, with nine other countries, is a member of the informal group established as a result of the Australian-Japanese initiative that is acting in the field of non-proliferation and disarmament. UN إن تركيا، إلى جانب تسعة بلدان أخرى، عضو في الفريق غير الرسمي الذي أنشئ نتيجة المبادرة الأسترالية اليابانية، والذي يعمل في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    the informal group also reviewed a provisional timetable for its work and the work of the Ad Hoc Committee, submitted by the Secretariat. UN كما استعرض الفريق غير الرسمي جدولا زمنيا مؤقتا لعمله وعمل اللجنة المخصصة قدمته اﻷمانة .
    The President of Nigeria will orally present to the General Assembly a summary of the discussions in the informal Panel at the end of the debate in plenary meeting. UN وفي نهاية المناقشات في الجلسة العامة للجمعية، سيقدم رئيس نيجيريا ملخصا شفويا إلى الجمعية العامة عن المناقشات في الفريق غير الرسمي.
    It was agreed that a meeting of such an informal group would take place in connection with the next session of the Commission. UN واتُّفق على أن يُعقَد اجتماع لهذا الفريق غير الرسمي في سياق الدورة المقبلة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus