Noting that the group had reached a common understanding on the way forward, he outlined key elements of the draft decision. | UN | بالإشارة إلى أن الفريق قد توصل إلى فهم مشترك بشأن الطريق إلى الأمام، أوجز العناصر الرئيسية من مشروع المقرر. |
The Council also advised that the name of the group had been changed to Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters. | UN | وأشار المجلس كذلك إلى أن اسم الفريق قد تغير ليصبح فريق الخبراء المخصص لموضوع التعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
The Panel had developed a code of practice in its guidance but had stopped short of preparing a checklist of criteria to be met. | UN | وأضاف أن الفريق قد وضع مدونة ممارسات ضمن توجيهاته ولكنه لم يعد قائمة مرجعية بالمعايير المراد استيفاؤها. |
The Panel had already left the Sudan on the day of the incident and therefore was unable to conduct its own inquiries. | UN | وكان الفريق قد غادر السودان بالفعل يوم وقوع الحادث، وبالتالي لم يتمكّن من إجراء تحقيقاته الخاصة. |
The Panel has observed, however, that the losses appear to have arisen fairly regularly throughout the period of the occupation. | UN | غير أن الفريق قد لاحظ أن الخسائر يبدو أنها وقعت بصورة منتظمة إلى حد ما طوال فترة الاحتلال. |
During its previous mandate, the group had visited Guinea three times in an effort to receive the promised documents without success. | UN | وكان الفريق قد زار غينيا إبان ولايته السابقة ثلاث مرات في محاولة للحصول على الوثائق الموعود بها، ولكن دون جدوى. |
the group had already completed its report and was not desirous of Rwanda's input. | UN | فقد كان الفريق قد أنجز تقريره ولم تكن لديه رغبة في أن تدلي رواندا بدلوها. |
The chair of the contact group subsequently reported that the group had been able to reach consensus on a draft decision, which the preparatory segment then agreed to forward to the highlevel segment for approval. | UN | ومن ثم أفاد رئيس فريق الاتصال بأن الفريق قد تمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مقرره الذي وافق الجزء التحضيري على إحالته إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه. |
He informed the Committee that the group had also noted with concern the growing activities of private security companies in violation of the arms embargo. | UN | وأبلغ اللجنة أن الفريق قد لاحظ أيضاً بقلق تزايد أنشطة شركات الأمن الخاصة في انتهاك حظر توريد الأسلحة. |
The co-chair of the contact group later reported that the group had reached agreement on decision text on entry into force of the Ban Amendment and on developing guidelines for environmentally sound management, including two annexes. | UN | وأفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال في وقتٍ لاحق بأن الفريق قد توصل إلى اتفاق بشأن نص مقرر عن بدء نفاذ تعديل الحظر، وعن إعداد مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك المرفقان. |
He could finally be reached over telephone after the Panel had left Côte d'Ivoire and he denied his involvement. | UN | وأمكن في نهاية المطاف الاتصال به عبر الهاتف بعد أن كان الفريق قد غادر كوت ديفوار وأنكر تورطه في ذلك. |
With regard to destruction efficiencies, the Panel had developed a new parameter to more fully capture the concept of destruction efficiency. | UN | وبالنسبة لوفورات عملية التدمير، كان الفريق قد طور مؤشرات قياس جديدة للفهم الكامل لكفاءة التدمير. |
The Panel had begun a process trace in order to verify the end-user and final destination of the vehicles that were seen at Port Sudan. | UN | وكان الفريق قد بدأ عملية تعقب للتحقق من المستخدم النهائي والوجهة النهائية للمركبات التي شوهدت في بورتسودان. |
In some cases, however, the Panel has determined that the depreciation utilized was not reasonable given the equipment in question. | UN | على أن الفريق قد قرر في بعض الحالات أن الاستهلاك المستخدم لم يكن معقولا بالنظر إلى المعدات المعنية. |
The Panel has found in its previous reports that it does not have jurisdiction over contingent claims. | UN | وكان الفريق قد خلُص في تقاريره السابقة إلى أنه لا اختصاص لـه في المطالبات الطارئة. |
The Panel has found in its previous reports that it does not have jurisdiction over contingent claims. | UN | وكان الفريق قد خلص في تقاريره السابقة إلى أنه لا يملك صلاحية بالنسبة للمطالبات الطارئة. |
Thus far, the Group has not received any follow-up information on this matter. | UN | وحتى الآن، لم يكن الفريق قد تلقى أي معلومات تتعلق بمتابعة هذا الأمر. |
If the team had been established as planned, it would have begun to draft the two Supplements in 2002 and completed them in four years. | UN | ولو كان الفريق قد أُنشئ كما كان مخططا له، لكان قد بدأ في إعداد مشروعي الملحقين في عام 2002 وأنجزهما في أربع سنوات. |
Instead, it had grouped together in part I the questions which it expected the Committee to discuss at greatest length. | UN | وبدلا من ذلك، فإن الفريق قد جمﱠع في الجزء اﻷول المسائل التي يتوقع أن تناقشها اللجنة بتفصيل أكبر. |
Accordingly, the Panel was very careful to take full account of the security of its sources and the issue of confidentiality when it was selecting what information and documents it could release. | UN | وعلى هذا فإن الفريق قد حرص للغاية على أن يأخذ في الاعتبار تماما أمن مصادره ومسألة السرِّية عند تحديد المعلومات والوثائق التي يمكن نشرها. |
It was suggested that the Group might wish to expand the scope of its deliberations and consider ways to ensure the consistency of the country reviews and assist governmental experts in drafting review reports. | UN | ورُئي أنَّ الفريق قد يودُّ توسيع نطاق مداولاته فينظر في سبل ضمان اتِّساق الاستعراضات القُطْرية، ومساعدة الخبراء الحكوميين على صياغة تقارير الاستعراض. |
He noted that since its establishment in 1982, ISAR had become an intellectual home for policymakers and other stakeholders concerned with improving corporate transparency. | UN | ولاحظ أن هذا الفريق قد أصبح، منذ إنشائه في عام 1982، منتدى فكرياً للمسؤولين عن وضع السياسات وغيرهم من الجهات المعنية لتحسين شفافية الشركات. |
It was agreed that the chair of any given group could declare that group closed and thereby convert it into a drafting group. | UN | وقد اتفق على أنه في مقدور رئيس أي فريق أن يعلن أن أعمال الفريق قد انتهت وبالتالي يحوله إلى فريق صياغة. |
At the time of writing of the present report, the Group was still awaiting replies from several air cargo companies. | UN | وحتى إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى بعد أي ردود من العديد من شركات الشحن الجوي. |
I am happy to say, on behalf of the U.S. government, all charges against this team have been dropped. | Open Subtitles | إنني سعيدة للغاية لأن أقول نيابة عن الحكومة بأن جميع التهم الموجهة إلى هذا الفريق قد تم إسقاطها |
The team has already lost three Associate Legal Officers and does not have a Legal Officer yet assigned to it. | UN | وكان الفريق قد فقد قبل ذلك ثلاثة موظفين مساعدين للشؤون القانونية، وهو ما زال في انتظار تعيين موظف للشؤون القانونية. |